集装箱货物
jízhuāngxiāng huòwù
контейнерный груз
груз в контейнерах; контейнерный груз; контейнеризованный груз; судовой в контейнерах
примеры:
装满(货)的集装箱
загруженный контейнер
装满{货}的集装箱
загруженный контейнер
散(装干)货集装箱
контейнер для сухого массового груза
你只是随便挑了一个,因为你想跟货物集装箱互动。
Вы просто выбрали его случайным образом, потому что вам хотелось взаимодействия с грузовым контейнером.
冷冻集装箱;冷冻货柜
контейнер-рефрижератор
你必须要比我们剩下的人拥有更多的贸易货物集装箱。
Наверное, у вас больше товарных контейнеров, чем у всех нас вместе взятых.
(集装箱)载货底横梁
погрузочный траверса
可集装箱化的货流
containerizable cargo flow
你面前矗立着一只货物集装箱。不过是院子里众多集装箱中的一个。
Перед тобой грузовой контейнер. Такой же, как множество других на площадке.
“这是个货物集装箱,警探。就像其他这些一样。”他甚至看都没看。
«Это просто грузовой контейнер, детектив. Такой же, как все остальные». Лейтенант даже не смотрит на него.
改型船体散货集装箱两用船
навалочник-контейнеровоз с модифицированным корпусом судна
高体积货(指木材, 集装箱等)
высококубатурный груз
冰区航行用散货集装箱两用船
навалочник-контейнеровоз ледового плавания
标准化组织规格货运集装箱
контейнер для морских перевозок МОС
集装箱货运自动化管理系统
автоматизированная система управления перевозкой грузов в контейнерах
大型货件, 组装件(指集装箱件, 捆装木材等)
укрупненный место
载货上层建筑(运木船, 集装箱船的)
грузовой надстройка
把货物装进箱子里
упаковывать товар в ящики
预先集装的托盘化货物
pre-palletized cargo
你又回到了货物集装箱前。自从上次来这里,它的吸引力丝毫没有减弱。如果说有什么的话,它的吸引力反而更大了。
Ты снова стоишь перед грузовым контейнером. Он притягивает тебя ничуть не меньше, чем в прошлый раз. И даже немного больше.
我没看见那种东西。说实在的,我只看见了一个为马丁内斯特别精心打扮过的绅士。在一个货物集装箱里面。这一点,我必须承认,挺奇怪的。
Я ничего такого не вижу. Честно говоря, я вижу только джентльмена, который одет необычайно хорошо для Мартинеза. В грузовом контейнере. Что, должен признать, довольно странно.
我们应该把那些装备用在更有用的地方!让我们去劫取他们的货运集装箱吧,我带来了一些信号弹,等拿到货物之后,可以发射信号弹召唤空运力量。
Нам это оружие нужнее! Пойдем отобьем их ящики со снаряжением. У меня с собой сигнальные ракеты, используем их, чтобы кто-нибудь прилетел и забрал нас, когда поставка будет у нас.
我们应该把那些装备带回炮塔,用在更有用的地方!让我们去劫取他们的货运集装箱吧。我带来了一些信号弹,等到拿到货物之后,可以发射信号弹召唤空运力量。
Этим игрушкам самое место в нашей артиллерийской башне! Пойдем отобьем их ящики со снаряжением. У меня с собой сигнальные ракеты: сможем использовать их, чтобы кто-нибудь прилетел и забрал нас, когда захватим оружие.
“野松公司的∗核心竞争力∗是物流——集装箱航运,货运,等等等等。”她指向水平线上的小点。“看见那边那些飞艇了吗,闪光的那些?那些就是跟海运有关的东西……”
∗Основная специализация∗ „Уайлд Пайнс“ — логистика: контейнерные перевозки, грузоперевозки и тому подобное. — Она указывает на мелкие точки на горизонте: — Видите, аэростаты мелькают там вдали? Это те самые перевозки...
“哦,那个啊……”他看着集装箱。“据我所知,那个应该是空的。很多集装箱里什么也没有。它们还在等着装货呢。”
«А, в этом...» Он смотрит на контейнер. «Этот, вроде, пустой должен быть. Здесь много контейнеров, в которых ничего нет. Они просто ждут загрузки».
规定暂时适用旅游事业国际关务公约草案、公路营业车辆国际关务公约草案和国际公路货运国际关务公约草案的协定的有关根据国际公路货运通行证制度下国际集装箱货运的附加议定书
Дополнительный протокол к Соглашению, предусматривающему временное применение проектов международных таможенных конвенций о туризме, о дорожных перевозочных средствах, служащих для коммерческих целей, и о международной дорожной перевозке грузов, касающий
пословный:
集装箱 | 货物 | ||
товар; товарный; груз; грузовой; поклажа; багажный
|
похожие:
箱装货物
货物装箱
集装箱货运
散货集装箱
集装箱货场
载货集装箱
干货集装箱
集装箱货船
集装箱货轮
货物装卸箱
货运集装箱
货物集装箱
集装箱运货物
非集装箱货物
货物集装箱门
集装箱货运站
集装托板货物
给集装箱卸货
集装箱运货船
液货集装箱船
干散货集装箱
散装货集装箱
集装箱揽货表
粉状货集装箱
全集装箱货轮
集装箱提货单
集装箱货运法
载货货柜集装箱
集装箱整箱货物
集装箱化的货物
普通货物集装箱
货物集装箱整理
散装货物集装箱
临界集装箱货物
特种货物集装箱
散粒货物集装箱
液体货物集装箱
粘性货物集装箱
标准货物集装箱
大型货物集装箱
普通货运集装箱
易腐货物集装箱
散体货物集装箱
冷藏集装箱货柜
集装箱货运制度
少发两集装箱货
堆装货物集装箱
万能货运集装箱
码装货物集装箱
不宜集装的货物
集装箱码头货站
钢制干货集装箱
集装箱货运管理
杂散货集装箱船
组格式集装箱货船
格槽式集装箱货船
集装小客户的货物
集装箱货位租用权
可集装箱化的货流
平底液体货集装箱
给集装箱装满货载
集装箱货运站作业
杂货货柜集装箱船
给集装箱卸下货载
重货及集装箱泊位
集装箱货运站货物
集装箱货到达通知单
集装箱到达站交货价
非集装包装计件货物
向集装箱装货的装载机
铁路集装箱货物运输规则
集装箱货运管理自动化系统
货物集装箱万能货运箱, 万能货运集装箱
货物集装箱货物集装箱, 载货集装箱货物集装箱, 货箱