雨零星乱
_
同“雨零星散”。
《水浒传》第五七回:“呼延灼自投东北上去了。杀的大败亏输,雨零星乱。”
同“雨零星散”。
《水浒传》第五七回:“呼延灼自投东北上去了。杀的大败亏输,雨零星乱。”
пословный:
雨 | 零星 | 星乱 | |
I yǔ сущ.
1) дождь (в кит. космогонии ассоциируется с женской силой инь, с первоэлементами Вода и Дерево; в «Ицзине» символизируется триграммой ☵ 坎) 2) поэт. друг
II yù гл.
1) идти, падать с неба; сыпаться, лить (напр. о дожде)
2) * орошать, окроплять, поливать (что-л., чем-л.)
|
1) мелкий; незначительный
2) разбросанный, рассеянный; раздробленный
3) кит. астр. Лин (созвездие из 9 звёзд, лежит в созвездии Козерога)
|