零件图
língjiàntú
детализированный чертёж
детальный чертёж; чертёж детали; деталированный чертёж; детальный вид; детальный чертеж; детальная схема; деталировочный чертеж; местный вид; чертеж детали
detail drawing; parts drawing
parts drawing; detail; component drawing; detail of construction
в русских словах:
входящие детали
无图零件(指零件图册内未列入的)
деталированный чертёж
详图,零件图
деталировка
零件图
деталировочный чертёж
零件图, 详图
детальный чертёж
详图, 零件图纸
КД каталог деталей
零件图解目录
раздеталировать
绘零件图
чертёж детали
零件图,详图
примеры:
带图解的零件的目录表
illustrated parts catalog
无图零件(按装配图制造而无独立图样的零件)
входящая деталь
我只有一箱废零件,又没有设计图,即便如此我还在设法维修自由至尊耶。
Слушайте, мне выдали ящик с обгоревшими деталями, а я собрала из них этого здоровяка причем без чертежей.
我觉得你应该回到那里去,帮我取回足够多的零件,让我能够根据这份蓝图制作出一台魔像。
Ты <должен/должна> вернуться обратно и раздобыть детали, упомянутые в этих чертежах.
<name>,我想你应该将这箱零件交给东南方裂石堡的图基。他或许知道这些东西的来历。
<имя>, мне кажется, вам надо отнести эту коробку Туки в Форт Камнеломов, это к юго-востоку отсюда. Может, он знает, что это.
设计图是到手了,但是缺零件怎么搞啊!我们既没铸造工具,也没原材料,不过……应该能在丹厄古尔找到不少零件。
Что толку от чертежей, если у нас нет ни инструментов, ни материалов, чтобы выточить детали? Впрочем, в Дун Арголе эти запчасти валяются повсюду...
我想起来了。大约一个月前,我确实将几盒奇异的工程零件卖给了埃博尔。我不知道它们有什么用处,只知道这批货物是运往图雷姆的。
Вы знаете, я и правда вспомнил: около месяца назад Эмпур купил у меня несколько коробок каких-то странных деталей. Я не знаю, зачем они были нужны, но могу точно сказать, что их доставили в Туурем.
пословный:
零件 | 图 | ||
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|