雷电交作
_
lightning accompanied by peals of thunder; a thunderstorm; Lightning and thunder clove the air.; The lightning is accompanied with thunder.; There is thunder and lightning.
léi diàn jiāo zuò
lightning accompanied by peals of thunder; a thunderstorm; Lightning and thunder clove the air.; The lightning is accompanied with thunder.; There is thunder and lightning.léidiànjiāozuò
lightning accompanied by peals of thunderпримеры:
乌云翻滚,雷电交加,我们似乎看到了一场大自然的搏斗。
As the huge clouds rolled up accompanied by thunder and lightning, it seemed as though we were watching a war of the elements.
「没什么比雷电交加的屋顶实验室更好的地方了。那才是天才显威之处。」 ~塞贺炼金术士蕾娜
«Когда на улице буря и сверкают молнии, нет места лучше, чем лаборатория на крыше. Именно там тебя может поразить гениальное озарение». — Ренна, алхимик из Селхоффа
雷电之王是这一王朝的创建者,也是它的第一任君主。他在如今被称作雷神岛的地方积聚着巨大的力量。
Ее основателем и первым императором был Властелин Грома. Он собрал невероятную силу в том месте, которое мы сейчас знаем, как остров Грома.
пословный:
雷电 | 交作 | ||
1) гроза, гром и молния
2) электрический разряд, грозовое электричество
|