雾行鬼之眼
_
Глаз туманного скрытня
примеры:
在我们请求帮助之前,得先向树精表达我们的善意。我听他们的首领提过两个雾行鬼绑架了一些村民。如果我们杀死那两个家伙……或许就能获得“咒法”作为回报了。
Прежде чем просить об услуге, надо показать духам, что у нас добрые намерения. Их глава говорил о паре туманников, укравших нескольких жителей деревни. Если убить этих туманных тварей... то мы, возможно, в награду получим "заклятье", которое нам нужно.
пословный:
雾行鬼 | 之 | 眼 | |
1) глаз
2) взгляд
3) дырка; дыра; отверстие
4) сч. сл. для колодцев и т.п.
|