需要, 要求 量
пословный перевод
需要 | , | 要求 | |
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|
量 | |||
в примерах:
需要, 要求(量)
потребность, потребление
丝翼巨蛾的茧丝用途广泛,是制作各种生活用品的主要原料。我们对茧丝的需求量居高不下。
Шелк из коконов шелкокрыла в нашей деревне много на что идет. Нам всегда не хватает, да и никогда не хватало.
数量要求
требование в отношении количества
达到质量要求
достижение качества; выполнения требований к качеству
未达到所需要求。
Требования не соблюдены.
要求得到所需要的资料
вытребовать нужные материалы
能的需要量
power demand
求求你。我需要思考祈祷。我需要时间。
Прошу тебя. Мне нужно время подумать и помолиться. Мне нужно время.
估计;估计的需要量
смета; оценочные данные; расчетные данные; оценка; исчисление; предложение
同意前要求知道需要帮什么忙。
Прежде чем согласиться – спросить, о какого рода услуге речь.
猪的养分需要量
nutrient requirement of swine
对...的需要量很大
большой спрос на что-либо
鸡的养分需要量
nutrient requirements of chickens
求求你,我们的部落有难,我们需要帮助。
Прошу, наше племя страдает, и нам нужна помощь.
现金需要量的估计
оценка потребности в наличных
在提要求的时候不需要那么拘谨,请随意。
Когда выдвигаешь требования, не следует быть таким сдержанным — говори, что хочешь.
这是个死结。王子的罪行还需要求证。
Патовая ситуация. Кроме того, неизвестно, виновен ли принц.
嗨?你好!过来一下!求求你,我需要帮助!
Ау? Ты! Сюда! Прошу тебя, мне нужна помощь!
熟练劳动力的需要量
необходимое количество квалифицированной рабочей силы
个人生活资料需要量
amount of consumer goods an individual needs
这本书需要量很大。
The book is in great demand.
求求你,我们的部落正在受难,我们需要帮助。
Прошу, наше племя страдает, и нам нужна помощь.
<раса>... пожалуйста, помоги мне.
估计制度;药物需要量估计数
система оценки
生长期猪的养份需要量
nutrient requirements of growing swine
麻醉药品需要量估计数
оценка наркопотребностей
合法医用需要量估计数
оценка реальной медицинской необходимости
我们需要保护剩下的灵种。求求你,好好保护幸存的灵种。
Мы должны спасти оставшиеся. Прошу тебя, забери все дикие семена, что найдешь.
维生素和矿物质的需要量
vitamin and mineral requirement