需要核聚变核心
_
Требуется атомный блок
примеры:
需要核聚变核心。
Тут требуется атомный блок.
需要核聚变核心才能运转。
Необходим ядерный блок.
这套装甲需要有核聚变核心才能使用!
Чтобы этим костюмом можно было воспользоваться, в него нужно вставить атомный блок!
为此,我们需要聚变核心的访问码。
Для этого нам понадобятся коды доступа к ядру синтеза.
需要核聚变电池的话就跟我说。
Дайте знать, если вам понадобится ядерная батарея.
我已经有你要的核聚变核心了。
У меня уже есть ядерные блоки, которые вам нужны.
既然我已经进入81号避难所,我需要和监管人谈一下,将她需要的核聚变核心给她。
Теперь у меня есть доступ к Убежищу 81. Надо отдать смотрителю ядерные блоки, о которых она просила.
我有多的核聚变电池,看你需不需要。
Если понадобится, знайте, что у меня есть пара лишних ядерных батарей.
小姐,改变心意了吗?要帮我们拿核聚变核心吗?
Ну что, передумала? Все-таки поможешь нам раздобыть этот ядерный блок?
硬汉,改变心意了吗?要帮我们拿核聚变核心吗?
Ну что, передумал? Все-таки поможешь нам раздобыть этот ядерный блок?
我多捡了一些核聚变电池,需要的话就跟我说。
Я тут пару ядерных батарей нашел. Если понадобится, дайте знать.
我总会多带几个核聚变电池备用。需要的话就跟我说。
У меня всегда найдется пара запасных ядерных батарей. Если понадобятся, дайте знать.
取得一个核聚变核心
Раздобыть ядерный блок
空的核聚变核心插槽
Пустующий разъем для ядерного блока
我们抵达目标处后,你会需要这个。这是核聚变脉冲炸弹。
Когда доберемся до цели, тебе понадобится вот это. Импульсный заряд.
核聚变核心:重新启动。
Ядерный блок: инициализирован.
启动核聚变反应炉需要高功率能量输入。一旦启动就能自行运转。
Ядерные реакторы нуждаются в большом притоке энергии для запуска цепной реакции. Но как только она запущена, дальше она поддерживает сама себя.
希望你有多的核聚变核心。
Надеюсь, у вас есть запасные ядерные блоки.
把核聚变核心放进动力装甲里
Вставить ядерный блок в силовую броню
这里有一个核聚变核心空槽。
Здесь есть пустая ячейка для ядерного блока.
核聚变核心。确切来说是三个核聚变核心。
Ядерные блоки. Точнее, три блока.
核聚变核心使用时间+10%。
Ядерные блоки действуют на 10% дольше.
我给了监管人一些核聚变核心。
У меня были ядерные блоки для смотрителя.
核聚变核心绝对够用,相信我。
Этот ядерный блок решит все наши проблемы, вот увидишь.
你不是应该去找核聚变核心吗?
Тебя же вроде за ядерными блоками послали, а?
你需要旧式的战前标准核聚变核心,也就是高级的长效核电池。以前军方和一些公司都在使用,而且我们知道哪里有……
Что тебе нужно, так это универсальный ядерный блок довоенного производства. Высокоемкий ядерный аккумулятор. Использовался армией и некоторыми компаниями, давно, еще в те времена. И мы как раз знаем, где такой найти...
你必须加紧登上深潜者M.A.C.。访问码将赋予我们聚变核心的功能控制权,但还有一层安全保护需要通过。
Тебе нужно как можно скорее попасть на борт МАК "Водолаз". Коды доступа позволят нам получить контроль над функциями ядра синтеза, но перед этим придется взломать систему безопасности.
核聚变核心已弹出!请离开此区域!
АТОМНЫЙ БЛОК ИЗВЛЕЧЕН! Отойдите как можно дальше!
把核聚变核心交给监管人麦克纳马拉
Доставить смотрителю Макнамаре ядерные блоки
您的动力装甲核聚变核心即将耗尽!
Ядерный блок силовой брони почти разряжен!
你取得核聚变核心,我们就让你进来。
Принеси ядерные блоки, и тогда мы тебя впустим.
核聚变核心到达临界点,准备弹出!
Атомный блок в критическом состоянии! Приготовиться к извлечению!
核聚变核心呢?你的确有带来,对吧?
А ядерные блоки? Они у тебя, да?
核聚变核心接近临界点,请找掩护!
Состояние атомного блока близко к критическому! Все в укрытие!
你会需要这个的。这是核聚变脉冲炸弹;贴到反应炉上,就能从远端引爆。
Тебе понадобится это. Импульсный заряд. Установишь на реактор, а потом подорвем его дистанционно.
听起来很简单。三个核聚变核心马上就来。
Все просто. Три ядерных блока. Скоро будут.
使用3个核聚变核心来供给太空船电力
Включить звездолет с помощью трех ядерных блоков
您没有核聚变核心,无法为装甲提供动力。
У вас нет атомного блока, необходимого для активации брони.
找到新的核聚变核心,即可恢复动力等级。
Найдите новый ядерный блок, чтобы восстановить питание.
找到新的核聚变核心,即可帮您的装甲重新充能。
Найдите новый ядерный блок, чтобы перезарядить силовую броню.
其实我已经拿到核聚变核心了,一切准备齐全。
Вообще-то он уже у меня. Можно приступать.
请在离开这里时,从走廊取用替换用的核聚变核心。
Пожалуйста, возьми из сейфа в коридоре запасной ядерный блок.
我已经将我的程序下载至聚变核心,将其完全控制。
Я загрузила программу в ядро синтеза, и сейчас оно полностью под моим контролем.
可恶……这些掠夺者有动力装甲。瞄准核聚变核心!
У этих рейдеров силовая броня! Бей в ядерный блок!
我必须让太空船再次运作,但我们没有核聚变核心。
Нам нужно снова запустить этот звездолет, но у нас нет ядерных блоков.
这种破坏程度……他们故意的。他们让装甲的核聚变核心过载。这就是爆炸的起因。但为什么要这样?
Это было сделано намеренно. Перегрузку ядерных блоков в броне вызвали нарочно. Это и стало причиной взрыва. Но зачем?
我们已经进到学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Мы проникли в Институт. Мне нужно добраться до реактора и разместить на нем ядерный импульсный заряд, чтобы мы смогли уничтожить Институт.
此动力装甲没有核聚变核心,移动将减慢。请找一颗核聚变核心以修复。
У данной силовой брони отсутствует ядерный блок, движение будет затруднено. Найдите ядерный блок, чтобы восстановить функции брони.
想用折扣价买到新的核聚变核心吗?请来瓦兹电子逛逛吧。
Хотите приобрести со скидкой новый ядерный блок? Закупайтесь в "Уоттс Электроникс"!
将装甲零件或核聚变核心移动到您的动力装甲中,即可完成替换。
Для замены деталей брони или ядерного блока перенесите их в силовую броню.
说到这个,如果你准备好了,我可以从你身上拿走核聚变核心了。
Кстати, если ты не против, я хотела бы забрать у тебя ядерные блоки.
遍布联邦各地的战前军队检查站都是找到核聚变核心的最佳地点。
На армейских блокпостах, расставленных по всей территории Содружества, часто можно найти ядерные блоки.
我有办法取得监管人要的核聚变核心,所以我得回去避难所的大门控制台,让他们知道。希望他们能在此之后为我开门。
Мне удалось раздобыть ядерные блоки. Нужно вернуться к терминалу Убежища и сообщить об этом. Надеюсь, после этого они меня впустят.
在空中可按[Jump]使用喷射背包。使用喷射背包会消耗核聚变核心的能量。
Чтобы использовать реактивный ранец, нажмите и удерживайте [Jump], находясь в воздухе. Использование реактивного ранца расходует заряд ядерного блока.
问题解答:聚变核心可以将那些被诅咒的侏儒转移到其他位面去。
Мои анализаторы показывают, что ты можешь начать испытывать чувство... "вины" из-за столь многочисленных жертв.
那具装甲或许旧,但它上头有标准接入口。把核聚变核心装进去就行了。
Броня, может, и старая, но интерфейс там стандартный. Просто вставь ядерный блок.
Z1-14已经把铁路成员带进学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Z1-14 привел в Институт бойцов "Подземки". Мне нужно добраться до реактора и разместить на нем ядерный импульсный заряд, чтобы мы смогли уничтожить Институт.
核聚变核心?肯定是什么高科技的玩意儿,我还希望能有一箱变种果呢。
Ядерные блоки? Это для какой-то техники. А вот я бы не отказался от ящика мутафруктов.
辐射武器现在可以造成两倍伤害,且核聚变核心的使用时间+50%。
Радиационное оружие наносит удвоенный урон, а ядерные блоки действуют еще на 50% дольше.
核聚变核心可以从动力装甲弹出,有如破坏力强大的手榴弹;核聚变核心寿命延长为两倍。
Вы можете извлекать ядерные блоки из силовой брони и бросать их, словно мощные гранаты. Ядерные блоки действуют вдвое дольше.
普雷斯敦·加维和义勇兵已经远距传送到学院里。我需要到反应炉去装上一个核聚变脉冲炸弹,才能从远端摧毁整个设施。
Престон Гарви и минитмены телепортировались в Институт. Мне нужно добраться до реактора и заложить ядерный импульсный заряд, чтобы мы могли уничтожить весь комплекс.
现在,换我要“擅离职守”了,如果这名词现在还算数的话。我动力装甲的核聚变核心已经耗光了,所以我的军旅生涯大概也结束了。
Теперь мой черед идти в самоволку если, конечно, этот термин еще применим. Ядерный блок моей брони сдох, так что, похоже, моя карьера солдата закончена.
我长期在做北方侦察任务,突然在废弃设施中发现一个备用核聚变核心储存区。
Нас отправили на разведку на север, и мы выяснили, что на старом комплексе для уничтожения отходов есть склад ядерных блоков.
我发现一个可能还能使用的避难所,叫做“81号避难所”,那边的监管人提了一个交易条件:只要我带核聚变核心给他们,就可以进入避难所。
Мне удалось обнаружить Убежище под номером 81, в котором, судя по всему, до сих пор живут люди. Местный смотритель предложила мне сделку: мне разрешат войти, если я принесу им ядерные блоки.
пословный:
需要 | 核聚变核心 | ||
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|