震后
такого слова нет
震 | 后 | ||
тк. в соч.
1) сотрясать(ся); колебать(ся); сотрясение
2) землетрясение
3) дрожать (напр., от гнева)
|
2) поздний, задний, зад |
в примерах:
历次大震后的统计结果显示,在此时间段内,被救出人员的存活概率极高。
По опыту каждого крупного землетрясения, именно в эти часы пострадавшие имеют наибольшие возможности для того, чтобы выжить.
地震后路基沉陷了。
После землетрясения дорога просела.
地震后,医院临时收容了不少无家可归的人。
After the earthquake, the hospital temporarily took in many homeless people.
不久之前,协会里又接到报告,在一次格外强烈的地震后,部分的山体与遗迹发生了坍塌,露出了一片巨大的洞窟。
А ещё пару дней назад нам доложили, что из-за особо сильного землетрясения часть горы и руин обрушилась, открыв вход в огромную пещеру.
你要小心。自从发生地震后,这个地方变得很不稳定。
Будь осторожнее. После землетрясения тут все еле держится.
本次地震后造成的损失超过上次地震,我真要被这些地震害惨了!
В этот раз убытки оказались еще больше, чем в предыдущий. Если сотрясения будут повторяться, это меня разорит!
地震后地上开裂了。
Cracks gaped in the ground after the earthquake.