青春不再
_
lit. one’s youth will never return
to make the most of one’s opportunities (idiom)
qīng chūn bù zài
lit. one’s youth will never return
to make the most of one’s opportunities (idiom)
qīng chūn bú zài
One will never be young again.; Gather roses while ye may.; One's youth never returns.qīngchūnbùzài
One will never be young again.примеры:
青春不再。
One’s youth never returns.
青春一逝不再来。相信我,我很了解。
Молодость не вернуть. Поверь мне, я знаю.
пословный:
青春 | 不再 | ||
1) молодость, юность; весенняя пора жизни
2) поэт. весна-красна; весна
|
не повторять, не допускать в дальнейшем, больше не
|