静听
jìngtīng
внимательно (спокойно) слушать
ссылки с:
默听внимательно слушать
jìng tīng
安静的听着。
三国演义.第三回:「酒行数巡,卓教停酒止乐,乃厉声曰:『吾有一言,众官静听。』」
jìngtīng
listen quietly仔细地听。
частотность: #31874
в русских словах:
тихарь
【俗】文静听话的人
примеры:
盥耳静听
вежл. готов выслушать [Ваше мнение]
现在安静听我说。
Теперь помолчи и выслушай, что я скажу.
“但是这个……”她抬起头,看着教堂里闪烁的那些机器,电线像虫子一样缠绕在地板上。“这又是一次失败。寂静听起来就是寂静。就是这么回事。”
Но это... — Она поднимает голову, оглядывая все оборудование, захламляющее церковь, кабели, свернувшиеся на полу, словно змеи. — Очередное фиаско. Тишина звучит как тишина. Вот и всё.
……警督也在一旁屏住呼吸,静静听着。
...а лейтенант слушает, затаив дыхание.
杰拉尔丁屏息静听。 梅布尔假装不在乎。
Джеральдина слушает, затаив дыхание. Мэйбл делает вид, что ей все равно.
他第一次露出怀疑的目光。他侧过头,静静听着...但没有任何答复。
В его глазах впервые появляется сомнение. Он наклоняет голову, вслушивается в тишину внутри... но не слышит ответа.