非偶
_
1) 《左传‧桓公六年》:“齐侯欲以文姜妻郑大子忽,大子忽辞。人问其故。大子曰:‘人各有耦,齐大,非吾耦也。’”耦,同“偶”。后因用“非偶”谓不适当的婚配或不相称的配偶。
2) 无可匹敌,不能比拟。
ссылается на:
1) 《左传‧桓公六年》:“齐侯欲以文姜妻郑大子忽,大子忽辞。人问其故。大子曰:‘人各有耦,齐大,非吾耦也。’”耦,同“偶”。后因用“非偶”谓不适当的婚配或不相称的配偶。
2) 无可匹敌,不能比拟。
в русских словах:
органичный
本性所固有的, 非偶然的
примеры:
绝非偶然
совсем не случайно
食人魔选择在萨布拉金附近砍伐蘑菇绝非偶然。我猜测他们准备攻击萨布拉金。
Сдается мне, что огры не случайно затеяли вырубать грибы именно в этом направлении. Я подозреваю, что они готовят нападение на Забраджин!
即便是在德拉诺,如此巨大且能量充沛的奥术水晶也是相当罕见的。德莱尼人把沙塔斯和奥金顿建造在距离这座矿场这么近的地方并非偶然。
Чародейные кристаллы такого размера и мощи редки даже на Дреноре. Не случайно дренеи построили Шаттрат и Аукиндон так близко к шахте.
毋庸置疑。龙裔在此刻出现绝非偶然。你的命运和龙的回归紧紧相连。
Нет сомнений, появление Драконорожденного, Довакина, в этот час - неслучайно. Очевидно, твоя судьба связана с возвращением драконов.
大家听好了,那些帝国士兵到这来并非偶然。
Слушайте меня. Эти имперцы тут не случайно.
毋庸置疑。龙裔在此刻出现绝非偶然,你的命运和龙的回归紧紧相连。
Нет сомнений, появление Драконорожденного, Довакина, в этот час - неслучайно. Очевидно, твоя судьба связана с возвращением драконов.
начинающиеся: