非原理
_
режим нет
примеры:
不,先不管是什么原理,肯定是非常复杂的原理…总之,我有件事要拜托你。
Нет, сейчас об этом думать не стоит, наверняка это очень сложно... Но я хотела бы попросить тебя об одолжении.
有了战备室里储存的材料,只要知道「归终机」的运作原理,想要修理也并非难事。
Материалы с военного склада помогут нам понять принцип работы баллисты, и тогда её починка не составит особого труда.
我一直对锻莫的文物非常着迷。我将它们拆解开来,拨弄它们内部,并且试图搞清楚原理——进而得出各种的结论。
Я всегда восхищалась двемерскими реликвиями. Я их разбираю. Копаюсь у них внутри, пытаюсь понять что да как - с переменным успехом.
пословный:
非 | 原理 | ||
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) [основные] законы [природы, науки]; основы, основные положения (научной системы, философ, теорий) ; мат. аксиома
2) филос. (изначальная) сущность вещей; принцип [бытия]
«Начала», Principia (трактат Ньютона) |