非吸血
_
nonbloodsucking
примеры:
消灭目标非吸血鬼,非狼人,且非灵俑的生物。
Уничтожьте целевое существо, не являющееся Вампиром, Вервольфом или Зомби.
在你的维持开始时,每位牌手牺牲一个非吸血鬼的生物。
В начале вашего шага поддержки каждый игрок жертвует одно существо, не являющееся Вампиром.
吸血女妖是一种吸血鬼,非常令人畏惧。
Брукса - это вомпер, вампир почти такой же жуткий как носферату.
是的。那些吸血鬼是新的威胁。而且是非常致命的。
Да. Вампиры - угроза новая и без преувеличения смертоносная.
对吸血鬼来说,耐心不是美德,贪食亦非罪恶。
Для вампиров терпение — не добродетель, а чревоугодие — не грех.
那么,一个非纯血种的吸血鬼,是怎么和我女儿一起行动的?
Скажи, как так получилось, что моя дочь путешествует в компании вампира смешанных кровей?
除非你操控吸血鬼,否则失智躯壳不能进行阻挡。
Безмозглое Ничтожество не может блокировать, если только под вашим контролем нет Вампира.
「我只担心吸血鬼的嗅觉与冷死人的涅非利亚夜晚。」
«Все, что меня волнует, это отличный нюх вампиров и морозные нефальские ночи».
蔓非沼的阴影在铬铜林散播着,吸血鬼的领域也随之增广。
По мере того как тень Мефидросса постепенно проникала в Заросли, расширялась и территория вампиров.
唉,吸血鬼可以蒙蔽猎物的心灵。要说服别人他是吸血鬼非常难。
Увы, вампиры способны затуманивать разум своих жертв. Трудно будет убедить, что он не тот, кем кажется.
去楼上找那只皮包骨的吸血妖鸟啊。除非你宁愿选择更多的经验…?
Если хочешь, иди наверх, к этой костлявой стрыге. Ну, если ты не предпочитаешь опытных женщин...
对吸血鬼来说,转变某人……是个非常私人的事情。对我们来说,这是非常私密性质的。
Обращение - это очень... личное для вампиров. Практически интимное.
你现在非常想像吃掉这个东西——这个吸血水蛭,这个野兽,这个可以养活你的秘源库。
Вас обуревает желание впиться зубами в это создание – в эту пиявку, тварь, хранилище Истока, питающего вас.
他是一个非常强大的人,或者应该说他在某方面是很强大的。我很惊讶,其他的吸血鬼居然没听说过他。
Он очень влиятельный человек. Ну, или был влиятельным. Даже странно, что есть вампиры, которые ничего о нем не знают.
最早的吸血鬼是由莫拉格·巴尔所转化。她……尽管并非自愿那么做,但她仍是最初的那个。
Первый вампир был создан Молагом Балом. Она не была добровольцем... Но стала первой, так или иначе.
她们非常诱人,吸血女妖可以轻易把愚蠢的男孩们引去。她会用她的方法玩弄他们一番,然后吸乾他们的血。
Они довольно красивые, так что легко подманивают мальчиков. А когда она с таким наиграется, она из него жизнь высасывает.
预言说道,吸血鬼将不再畏惧阳光。对于一个自认为吸血鬼贵族的人而言,那句话非常吸引人。
В пророчестве сказано, что вампиры смогут больше не бояться солнца. Для того, кто считает себя повелителем вампиров, это очень соблазнительно.
我猜你已经想到这点了——我的父亲并非是个好人,即便用吸血鬼的标准来看也是如此。
Я думаю, ты уже догадываешься, что мой отец не слишком хороший человек. Даже по вампирским стандартам.
每当一个或数个由你操控且非衍生物的吸血鬼攻击时,派出一个1/1白色,具系命异能的吸血鬼衍生生物。
Каждый раз, когда один или несколько не являющихся фишками Вампиров под вашим контролем атакует, создайте одну фишку существа 1/1 белый Вампир с Цепью жизни.
你也知道,吸血鬼虽然强大,但依然并非万能。我们最大的敌人是太阳,而且一直对这敌人束手无策,直到最近。
Как ты знаешь, вампиры могущественны, но и у нашего могущества есть пределы. Наш величайший враг - солнце. Враг, с которым мы не в силах бороться.
而且我的能力并非不及吸血鬼主君哈根大人。事实是,比起爪子和獠牙,我的锻造技术更加地有用。
И ведь моя сила ничтожна по сравнению с силой лорда Харкона. По правде говоря, кузнечным молотом я владею куда лучше, чем когтями или клыками.
吸血妖鸟的再度出现证明了皇室的命运受到了诅咒,人们对于这样的徵兆非常敏感,无怪乎弗尔泰斯特要你杀了吸血妖鸟。
Повторное появление стрыги доказывает, что королевская династия проклята. Люди очень чутко на это реагируют. Неудивительно, что Фольтест хочет избавиться от стрыги.
我觉得吸血鬼的重生能力非常了不起。重新长出一只手是一回事,但狄拉夫让你从一团面糊变回人形?那又是另一回事了。
Мне всегда было интересно, как проходит ваша регенерация. Отрастающая рука - еще понятно... Но Детлафф собрал тебя из мокрого места, это уже задача посерьезней.
高等吸血鬼跟人类一样,行为会受到感情的驱动,而非靠直觉行事。他们不但相当聪明,还有丰富的…情绪。他们有感情,甚至爱情。
У высших вампиров есть нечто общее с людьми: ими управляют не инстинкты, а эмоции. Эти создания не только очень умны: они проявляют эмоциональную вовлеченность, даже любят.
并非如乡村迷信传说的那样,蝙魔和其他吸血鬼都并非不死生物。它们是天球交汇后产生的怪物,并不惧怕大蒜、圣水或圣徽。
Экимма, как и прочие вампиры, вовсе не является бессмертным человеком. Это чудовище, возникшее после Сопряжения Сфер, которому глубоко плевать на чеснок, святую воду и религиозные символы.
可惜,这片树林中的吸血蝙蝠并非是靠眼睛分辨物体的。它们在一里外都能听见我长袍的摩挲声和珀西没完没了的咯咯声。
Только вот летучие мыши – вампиры не привыкли полагаться на зрение. Они за милю слышат шорох моей одежды, да и Перси – не самое тихое создание.
如果你非要穿越丛林,记得千万避开能同时听到数种鸟鸣之地,这代表你闯入了吸血女妖的领地,准备向自己的生命吻别。
Если все же тебе придется путешествовать по лесу, остерегайся мест, где во множестве слышны трели птиц. Означают они, что ты вступаешь на земли бруксы и вскоре простишься с жизнью.
пословный:
非 | 吸血 | ||
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) сосать (высасывать) кровь
2) вампиризм
|