非寻常措施
fēixúncháng cuòshī
чрезвычайные меры
чрезвычайные меры
примеры:
在关键时刻采取了非常措施
На весы положено все
黎巴嫩和被占领土非常措施基金
Фонд для чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях
制定一整套应急措施是非常必要的。
It is highly necessary to work out an emergency package.
一定有人非常严谨的做好了防御措施。
Систему укреплений создавали дотошные люди.
别打算带着其他东西。梭默的安全措施非常严格。
Даже не пытайся пронести с собой еще что-нибудь. У талморских стражников нюх на это.
这个行政弥补措施非常及时,如果将之作为一个临时性过渡办法,可为寻求替代制度赢得时间,但如果长期沿用下去,其破坏性也是显而易见的。
Эти административные компенсационные мероприятия были очень своевременными, если рассматривать их в качестве временной, переходной меры, то можно выиграть время для поиска альтернативной системы, но если продолжать использовать их длительное время, их разрушительность станет очевидной.
晋升者需要这样强烈净化的情况非常少见,但我不能否认摆在眼前的事情。我们肯定要采取必要的措施。如果我不干预,这个信徒肯定会堕落。
Перерожденным редко требуется такое тщательное очищение, но я не могу отрицать очевидного. Этот послушник падет, если я ему не помогу.
“非常有意思。”他四下看了看,飞快地评估了一下海岸的环境。“那它肯定很容易患病。一点细菌就能毁灭整个种族。我们可能需要保护措施……”
«Очень интересно». Он оглядывается, быстро оценивая побережье. «Такие существа чрезвычайно уязвимы перед заболеваниями. Одна-единственная бактерия может полностью уничтожить целый вид. Вероятно, придется принять меры по сохранению...»
пословный:
非 | 寻常 | 措施 | |
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) обычный, заурядный, нормальный
2) меры в 8 и 16 чи (также обр. о мизерном клочке земли)
|
меры, мероприятия
|