非市场
fēishìchǎng
нерыночный
частотность: #49684
в русских словах:
нерыночный
市场之外的;非市场关系的, 不符合市场关系的
примеры:
森林的非市场价值国际专题讨论会
Международный симпозиум по вопросам нерыночных выгод лесоводства
东非和南部非洲共同市场
Общий рынок Восточной и Южной Африки
他还是非常迫切地希望走出日本市场。
Он также очень сильно надеется выйти за пределы японского рынка.
欧洲经济共同体/非洲-加勒比-太平洋市场生产协会
Ассоциация рыночного производства Европейскогог экономического сообщества/стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана
我从超级市场买回一只羔羊腿,价钱非常昂贵!
I bought a leg of lamb in the supermarket and it cost me a king's ransom.
在非洲的药品市场上,中国的中草药和成药正在飞快地占领市场。
В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места.
那家超级市场营业非常成功,使得某些小店不得不出盘歇业。
The new supermarket has been so successful that some small shopkeepers have had to sell up.
中国的进口商并不能从中获益,除非他们利用离岸市场和在岸市场进行套利
Китайские импортеры никак не могут извлечь из этого выгоду, за исключением случаев, когда они используют внутренний и оффшорный рынки для осуществления арбитражных операций
曾经一度,劳工市场是市场中非熟练工人聚集在一起寻找工作的地方。时至今日在某些地方依旧如此。
Было время, когда «рынок труда» представлял собой в буквальном смысле площадку на рынке, где собирались неквалифицированные рабочие в ожидании работодателей. Кое-где так происходит до сих пор.
由于海温古有繁盛的非法死尸市场,白天用来埋葬尸体的铲子通常就是夜晚将之挖出来的那把。
Благодаря процветающему нелегальному рынку трупов в Хавенгуле, лопата, которой закопали тело днем, выкапывает то же тело ночью.
那里的所有者是两个小伙子,他们对市场有一些非常∗创新∗的看法。那只熊就是其中一个。现在,问问我他们的∗其他∗想法吧。
Компания принадлежала двум типам с очень ∗инновационными∗ маркетинговыми идеями. Одной из таких идей как раз был медведь. Давайте, спросите, какие ∗еще∗ идеи у них были.
至少他们今后就不敢随便接近市场了吧。非常感谢你,猎魔大师──谨以我个人和整个行会的名义。
Ну, может, хоть теперь они будут держаться подальше от рынка. Благодарю вас, мастер, - от своего имени и от всей гильдии!
我想去超级市场买一些适于花坛种植的花草,但罗伊告诉我在一个花木中心可以买到更便宜的花草,他的话于我非常有利。
I was going to buy some bedding plants at the supermarket but Roy did me a good turn and told me about a garden center where I could get them much cheaper.
我需要你助我一臂之力,来完成一项令人讨厌的任务。猩红教徒们建立了一个血魔法的市场。这很不妙,伙计。真的非常不妙。
Мне потребуется помощь в довольно неприятном деле. Кровавые сектанты создали спрос на магию крови. Это очень плохо. Очень-очень плохо.
此外,运作完善的劳动力市场会吸引素质更高的移民,而有严厉的劳动力保护的国 家所吸引的是那些低技能和想非法工作的人。
Более того, хорошо функционирующие рынки труда притягивают мигрантов с более высокой квалификацией, в то время как страны с жесткой защитой занятости облюбовывают неквалифицированные работники и потенциальные нелегалы.
与此同时,尽管与其他新兴市场相比,非洲的前沿经济体并不如此受到全球金融动荡的影响,它们还是容易受到临近的政治动荡的影响。
В то же самое время, хотя пограничные экономики Африки менее уязвимы к глобальным финансовым потрясениям, чем другие развивающиеся страны, они крайне уязвимы к последствиям политических потрясений ближе к дому.
пословный:
非 | 市场 | ||
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|
1) рынок, базар
2) эк. рынок (как сфера товарного обращения)
|