非必
fēibì
не обязательно, чтобы...; нет надобности...
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
非必须不可
не допускать иначе, как в случае крайней необходимости
非必然的现象
факультативные явления
限制非必要人员往来
ограничить необязательные передвижения людей
要快,<class>!我们已经无法承受任何非必要的减员了。
И поспеши, <класс>! Мы не можем позволить себе просто так терять людей.
「死亡并非必然,凡人大限将至的时间由厄睿柏斯决定。」 ~厄睿柏斯的死亡僧侣雅安多娜
«Смерть не предопределена. Лишь Эреб решает, когда время смертного вышло». — Иадорна, жрица смерти Эреба
应聘条件:小于 25 岁,外貌迷人,乐于学习而且学得快。有经验者优先,但并非必须。
Требования: возраст до 25 лет, красота, способность быстро учиться. Предпочтение имеющим опыт работы.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: