靠水吃水
kàoshuǐ chīshuǐ
живя у воды, кормиться ее дарами; жить тем, что имеется; см. также 靠山吃山,靠水吃水
ссылается на:
靠山吃山,靠水吃水kàoshān chīshān, kàoshuǐ chīshuǐ
живя в горах, кормиться их дарами, живя у воды, кормиться ее дарами; жить тем, что имеется; использовать местные ресурсы
живя в горах, кормиться их дарами, живя у воды, кормиться ее дарами; жить тем, что имеется; использовать местные ресурсы
примеры:
靠山吃山 靠水吃水
живя в горах, кормиться их дарами; живя у воды, кормиться ее дарамижить на то, что имеется
靠山吃山, 靠水吃水
живя у воды, кормиться ее дарами; жить на то, что имеется; живя в горах, кормиться их дарами
面对数以万计的殖民计划志愿者时,殖民招募官最看中的是有着“靠山吃山,靠水吃水”能力的人, 因为遥远的异星之地中,将会出现无尽的未知。
Вербовщики, отбиравшие будущих поселенцев из десятков тысяч добровольцев, высоко ценили способность "кормиться от земли" - ведь поселенцев ждали неизвестные условия и новые угрозы.
пословный:
靠 | 水 | 吃水 | |
1) опираться; прислонять(ся)
2) прилегать к; вблизи; около
3) зависеть от; опираться на; за счёт
|
1) вода; водяной; гидро-
2) жидкость; сок
3) тк. в соч. воды; реки; водный
4) тк. в соч. дополнительная прибыль
|
1) пить воду
2) впитывать (поглощать) воду
3) диал. питьевая вода
4) мор. осадка (судна)
|