面包发酵
miànbāo fājiào
брожение хлеба
примеры:
不发酵面包
azyme; azym
烤面包时,我们经常使用发酵剂。
We often use leaven when baking breads.
死者的整个脖颈都被绑带紧紧缠绕,绑带边缘的腐肉就像发酵的白面包一样肿胀着。
Ремень очень плотно прилегает к коже по всей окружности шеи. Распухшая плоть выпирает из-под него будто поднявшееся тесто.
使面发酵
квасить тесто
上面发酵的
top fermented
这个山谷是库尔提拉斯的粮仓,我们不仅供应给平民,还供应给民兵和军队!你应该听过著名的库尔提拉斯发酵面包吧?配上香肠更好吃哦。
Наша долина – житница Кул-Тираса. Мы кормим мирных жителей, ополчение, армию... да кого угодно! Не <слышал/слышала> о нашем знаменитом кул-тирасском ароматном хлебе? Он отлично сочетается с сосисками.
面包发起来了
Хлебы поднялись
这里什么也没有。只有温暖的,原始的黑暗。你的意识在里面发酵——并不比一粒麦芽大多少。你不用再做任何事了。
Нет ничего. Лишь теплая первобытная тьма. В ней бродит твое сознание; оно не тяжелее ячменного зернышка. Всё. Тебе не нужно больше ничего делать.
пословный:
面包 | 发酵 | ||
хлеб; булка; булочка
|
1) подходить на дрожжах (о тесте)
2) бродить; брожение, ферментация
|