面对风暴
_
Противостояние буре
примеры:
我身后的小屋中有一根图腾,当你做好准备之后,面对图腾集中精神,狂乱风暴就会现身。你必须击败它才能汲取它的精华。
Позади меня на гряде есть тотем. Когда будешь <готов/готова>, сосредоточь на нем свою волю – и грянет шторм. Ты <должен/должна> одолеть шторм и таким образом вобрать в себя его сущность.
到暴风城去找光明大教堂的主教法席恩,把基特斯的日记给他看一看,告诉他你决心要和摩本特·费尔进行面对面的较量。
Отправляйся в Штормград и поговори с епископом Фартингом в Соборе Света. Отдай ему записи Трясунчика и сообщи, что собираешься бросить вызов Морбенту Скверну.
<name>,你准备好面对风领主了吗?
<имя>, <готов/готова> ли ты выступить против повелителя ветра?
暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!
Король Штормграда призывает к оружию! Все, кто способен держать в руках оружие, должны подняться на борьбу с проклятой Плетью! Спешите на северные границы Восточных королевств! Стало известно, что над Чумными землями вновь сгущаются тучи!
пословный:
面对 | 风暴 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|