面部肌肉
miànbù jīròu
мышцы лица
facial muscle
facial muscles
примеры:
“他似乎穿着某种装甲靴。但这里没有那种外来的足迹……”他的面部肌肉抽动着。“一定是有人扛着他。这里有足够深的足迹吗?”
«Кажется, у него на ногах какая-то защитная обувь. Я не вижу здесь никаких необычных следов...» Мышцы на его лице напрягаются. «Должно быть, кто-то его сюда принес. Есть здесь какие-нибудь достаточно глубокие следы?»
七…面部肌肉不自主地痉挛…那是圣维特舞蹈症候群…他在滴口水了…他很危险…将他关起来...
Семь... Непроизвольные судороги лицевых мышц... Болезнь святого Витта... Слюноотделение... Он опасен... Заприте его...
“说得好。”他慢慢点头,面部没有任何肌肉跟着动作。“现在可以放我们继续玩游戏了吗?”
Очень хорошо, — ни один мускул не дергается на его лице, когда он медленно кивает. — Может быть, тогда мы продолжим играть?
他的颈部肌肉顿时绷紧了,上面的血管都凸了出来。当心——他隐藏的∗很深∗,里面有些东西你还是别见识得好。
Мышцы у него на шее напрягаются, вздуваются вены. Будь осторожнее. Он прячет это ∗глубоко∗ внутри, но с этой его стороной не стоит встречаться.
“不,猪猡,这样∗一切∗都能解释通了。”男孩看着你。“跑步。跳跃。你胳膊上的∗肌肉∗。你那把乱糟糟的大胡子……坤诺喜欢那个疯狂的面部动作。”
«Нет, мусор, это же ∗все∗ объясняет». Парнишка смотрит на тебя. «Бег. Прыжки. Бицуху. Безумные усы... Куно нравится эта твоя растительность на лице».
严重擦伤、穿刺伤,压力过大造成眼部肌肉抽搐……好吧,让我来治好你。
Большие рваные и колотые раны, лопнувшие сосуды в глазах от стресса... Да, давай тебя подлечим.
外部的伤痕不是一切...他的颈部肌肉和手掌看起来很紧张,你怎么知道他何时死亡的呢?
Внешние признаки - это еще не все. Напряжены мышы шеи и ладони. Откуда ты знаешь, когда он умер?
пословный:
面部 | 肌肉 | ||
1) лицо, лицевая часть
2) морда (напр., о лошади)
|
1) мышцы, мускулы; мышечный, мио-
2) перен. живая ткань (напр. произведения)
|