革命军
gémìngjūn
революционная армия
«Революционная армия» (1903 г., националистический антицинский трактат, автор - Цзоу Жун 邹容)
«Революционная армия» (1903 г., националистический антицинский трактат, автор - Цзоу Жун 邹容)
ссылается на:
邹容zōu róng
Цзоу Жун (1885-1905 гг., китайский националист, и антицинский революционер, автор трактата «Революционная армия» 革命军)
Цзоу Жун (1885-1905 гг., китайский националист, и антицинский революционер, автор трактата «Революционная армия» 革命军)
рев. Революционный
gé mìng jūn
1) 以革命为目的所组织而成的军队。
2) 书名。革命先烈邹容着。畅论满人入主中原以来的罪恶,形成革命风潮,影响革命情势很大,为革命文学中的名着。
revolutionary army
gémìngjūn
pol. revolutionary army/forces1) 为先进的、革命的阶级或集团服务的军队。
2) 特指辛亥革命时期资产阶级革命派的国民革命军队。
3) 指第一次国内革命战争时期的北伐军。
частотность: #24068
в русских словах:
РНА
5) (Революционная народная армия) 人民革命军(萨尔瓦多)
примеры:
中国人民革命军事博物馆
Народно - революционный военный музей Китая
полевой штаб Реввоенсовета Республики 共和国革命军事委员会野战司令部
ПШ РВСР
революционный Военный Совет Республики 共和国革命军事委员会
РВСРРеввоенсовет Республики
我听过的版本是——我们是光荣的革命军的传承。
Как по мне, так это означает, что мы — наследники славной революционной армии.
激光铳是高科技能量伤害与革命军风格的组合,每转一次把手就会多装填一次核聚变电池弹药,转动多次即可提高单发射击的伤害。
Лазерный мушкет это мощное энергетическое оружие, сделанное в стиле американской революции. Каждое нажатие на рукоять загружает дополнительную ядерную батарею. Оружие можно зарядить несколько раз, чтобы увеличить урон от одного выстрела.
全军战士满怀革命豪情
бойцы всей армии были преисполнены революционной отвагой
加速我军的革命化现代化建设
ускорять революционизирование и модернизацию нашей армии
国民革命时期的广东农民自卫军述论
Описание и обсуждение крестьянских войск самообороны провинции Гуандун в период Национальной революции
元帅(俄国革命前及某些外车军队中的)
фельдм. Фельдмаршал
看起来像是大革命时期的一个旧军火库。
Похоже на старый тайник оружия времен революции.
伊苏林迪公民武装。是公社军队的官方名称。大革命的军队。
Островалийская гражданская милиция. Так официально именовалась армия коммунаров. Революционная армия.
伊苏林迪公民武装。是公社军队的官方名称。大革命时期的黑白军。
Островалийская гражданская милиция. Так официально именовалась армия коммунаров. Черно-белая революционная армия.
他们打算在汤玛斯·盖奇将军的领导之下,灭掉逐渐增长的革命之火。
Под командованием генерала Томаса Гейджа они стремятся подавить растущую волну революции.
“看来是大革命时期的一座旧碉堡。看看这些步枪……”他指着天花板下的步枪。“肯定是个旧军火库。”
Похоже на старый бункер времен революции. Взгляните только на эти винтовки... — Он указывает наверх, где под потолком уложены винтовки. — Должно быть, старый тайник с оружием.
这肯定是大革命末期使用的众多堡垒中的一个。这些堡垒被用来抵御联军的工事——直到这座城市被联军占领。
Должно быть, это одно из многих укреплений, которые использовались в последние дни революции. Против сил Коалиции — до того, как они захватили город.
伊格纳斯·尼尔森卡拉斯·马佐夫最亲密的战友之一,世纪大革命时期的政治与军事领袖。
Игнус Нильсен — один из ближайших соратников Краса Мазова, крупнейший политический и военный деятель Предвековой революции.
пословный:
革命 | 军 | ||
1) революция, революционный
2) осуществлять (совершать) революцию
3) лишить мандата [неба] на управление империей; низложить династию
|
I сущ.
1) рать, войско; войска, армия; военный, воинский
2) бой; война
3) воен. корпус; армия 4) стар. военное поселение
5) ист. рать (войско численностью в 12500 человек)
6) ист. административный район (дин. Сун)
II гл.
* стоять гарнизоном; занять позицию; располагаться лагерем
III собств.
Цзюнь (фамилия)
|