音乐狂
_
музыкомания, musicomania
музыкомания
yīnyuèkuáng
melomaniaв русских словах:
дискомания
迪斯科音乐狂, 迪斯科音乐热
примеры:
她对流行音乐很狂热。
She's fanatic about pop music.
他对古典音乐喜爱若狂。
He fell into raptures over classic music.
这个年轻的女孩对流行音乐有狂热爱好。
The young girl has a rage for pop music.
我不知道∗狂飙怪人.fm∗还会转播音乐会。
Не знал, что ∗Спидпанк fm∗ транслирует концерты.
快来卡拉赞吧。这里有音乐,有魔法,还有一点疯狂哟!
Сегодня в Каражане – музыка, магия и чуть-чуть безумия!
跟三版女郎一起,在迪斯科的音乐中尽情派对,纵情狂舞!
зажги С мисс третья-страница до самых диско-небес!
……还有整个摇滚城市瑞瓦肖城最快节奏的音乐。你们这群小流氓,闹市流浪汉,娘娘腔,还有漂移狂魔……
«...И де-факто самыми быстрыми треками во всем рок-городе Р-Р-ревашоль. дорожные хулиганы, центровые дрифтеры, девчонки-поклонницы И ребята на прокачанных тачках...
我在海岸边遇到了一群年轻的狂热分子。他们在播放一种古怪的舞曲……好像叫什么∗阳极音乐∗。
Я встретил на берегу очень увлеченных ребят. И они играют странную танцевальную музыку, которую называют ∗анодной∗.
因为你拥有独有的狂欢节加成,旅游业输出对所有文明+100%,而且你获取大文学家、艺术家、和音乐家的速度加快50%。
Благодаря вашему уникальному карнавалу показатели туризма для всех держав увеличиваются на 100%, и вы будете получать великих писателей, художников и музыкантов на 50% быстрее.
告诉他事情的原委:你在举办一场音乐会,你的秘源突然喷涌出来,人群疯狂了(是真正意义上的疯了),然后他们就把你逮捕了。
Рассказать ему обо всем: вы давали концерт, потом была вспышка Истока, публика взбеленилась (не по-хорошему), а потом вас взяли.
“哦,哈里……”他打开文件夹,迅速扫了一眼上面的内容。“看来你很喜欢派对狂欢——而且很疯狂。而且你还喜欢迪斯科音乐。我猜你是个迪斯科警察。”
«Что ж, Гарри...» Он открывает папку и проглядывает содержимое. «Похоже, вам нравится зажигать. По-крупному. А еще вам нравится музыка диско. Полагаю, вы диско-коп».
“阿诺即将归来!但我们目前还在做∗别的∗事情。”他转向你。“好吧,去告诉她,爱凡客已经准备好跟随她的∗好音乐∗狂欢了——然后我会把音乐关掉!”
«Арно скоро вернется! А сейчас мы на секунду переключимся на ∗кое-что другое∗». Он поворачивается к тебе. «Ладно, можешь передать ей, что Эй-Камон готов врубить ее ∗жвуки∗, и я выключу музыку!»
пословный:
音乐 | 狂 | ||
музыка; музыкальный
|
1) безумный; сумасшедший; бешеный (также перен.); бешенство; мания
2) безудержный; бурный
3) самонадеянный; бахвалиться
|