项上灯塔
_
Свет маяка
примеры:
弗里曼,火箭发射器就在灯塔上方。
Фримен, на маяке есть пусковая установка для ракет.
我们讨论过这个,记得吗?在灯塔上。
Мы ведь об этом уже говорили. Помнишь, на маяке?
你在灯塔上提到过柯维尔。我现在了解原因了…
Теперь понятно, почему на маяке ты вспомнила про Ковир...
「很高兴看到灯塔上空再有老鹰盘旋。」 ~塔兹莉
«Какое славное зрелище — орлы вновь кружат у Маяка». — Тазри
我一想灯塔上的事儿就来气…如果是别的怪物就好了,巨魔、羊角魔、甚至狮鹫都行!
Сил моих нет... Если бы на этом нашем маяке тролль завелся, черт или грифон даже!
如果是这样,他们留下的惩罚刚刚好。每天晚上我都会点燃灯塔上的火焰,为我那累累罪迹忏悔。
Если это так, то я получил по заслугам. Каждую ночь я зажигаю огонь на маяке, чтобы покаяться в злодеяниях.
这个破败的灯塔上刻满了永生者的符文,详细介绍了人们制作它的历史。这段历史中断地相当突然。
Разбитый маяк испещрен рунами Вечных. Здесь записана история расы его создателей. История, которая так резко оборвалась.
пословный:
项 | 上灯 | 灯塔 | |
1) тк. в соч. шея (тыльная сторона)
2) пункт; раздел; объект; также сч. сл.
3) тк. в соч. сумма (денег)
|
1) маяк
2) осветительная мачта
3) путеводная звезда (перен см светоч, пример для подражания, радость жизни)
|