预先考虑
_
premeditate; premeditate
Предвосхищение
think ahead
preconsideration
в русских словах:
заранее
заранее обдумать что-либо - 把...预先考虑好
примеры:
把...预先考虑好
заранее обдумать что-либо
这个顽固的莽汉,不预先考虑,仓促行事。
The headstrong impetuous man rushed into things without forethought.
不是预先考虑的
nonanticipative
我每次出差回家,妻子总会预先考虑到我的全部需要而作好安排。
My wife anticipates all my needs each time I come back from a business trip.
债务的优先考虑
prioritization of debt
我先考虑考虑再告诉你。
Я сначала все обдумаю, а потом скажу тебе.
尽先考虑住房问题
give first priority to the housing problem
我会优先考虑的。
Это станет моим главным приоритетом.
比较优先考虑的项目
higher priority item
必须优先考虑的一个问题
a question which claims precedence over all others; a first (top) priority
筑路是最优先考虑的事。
Road building is a top priority.
他们同意优先考虑这件事。
They agreed to give the matter top priority.
“我需要先考虑一下。”(退后。)
«Мне сначала нужно подумать». (Передумать.)
那是种族歧视。我没有优先考虑容器。
Что за расизм! Я вовсе не отдаю приоритет емкостям.
备用电力是我的殖民地首先考虑的事情。
В моих колониях запасным источникам энергии уделяется повышенное внимание.
“其实,我需要先考虑一下。”(返回。)
«На самом деле мне сначала нужно подумать». (Передумать.)
说你先考虑自己,才考虑这件事和其他一切。
Сказать, что вы работаете исключительно на себя, всегда и везде.
这毕竟是个∗容器∗。也许你应该优先考虑这里?
Ну, я просто бак. Приоритеты тут ты расставляешь.
我要是你的话,我会先考虑一下怎么救赎自己!
Тебе бы следовало позаботиться о своем спасении!
我还没想通是否你的意见可行,不过我先考虑一下。
I’m not convinced your idea will work, but I’ll keep an open mind for the moment.
停下来!在你做任何事之前,应该先考虑一下后果。
Стой! Прежде чем что-то делать, подумай о последствиях.
我认识沙尔勒,所以在大意做下任何事之前先考虑一下。
Я с самим Талером знаком, так что подумай дважды, прежде чем дурить.
“是啊,等等——我们重新考虑一下。”(先考虑其它选项。)
«Да, погоди, давай еще подумаем». (Сначала рассмотреть другие варианты.)
若凡事都要先考虑摩拉,也就等同于凡事都被摩拉束缚了手脚。
Если перед каждой покупкой придётся думать о деньгах, то не значит ли это, что мы находимся во власти мора?
责怪她。如果她优先考虑了孩子的安全,这一切本是可以避免的。
Обвинить во всем ее саму. Ничего бы не случилось, если бы она больше думала о безопасности своих детей.
你的敌人比你更强大!可以考虑先逃跑,等经验更丰富的时候再回来。
Уровень ваших врагов намного выше вашего. Возможно, стоит отступить и вернуться, когда вы станете опытнее.
我们应该考虑先回内陆。去寻求帮助。他在这里很安全。如果我们抓紧时间的话……
Пора подумать о возвращении на большую землю. Нам нужна помощь. С ним ничего не случится, если мы не будет слишком задерживаться...
「有人认为先考虑再行动才稳当。 我拿下的人头通常都还在考虑各种应对之道。」~熔岩法师赭拉瓦
"Некоторые полагают, что лучше сначала думать, а потом делать. Вот пока они обдумывают все возможности, я их обычно и убиваю". — Дравус, маг лавы
你知道,有个在非洲进行的测试科目,谁都不能在他们的试验室中设有监视器。那你要先考虑打破任何更多的监视器。
Знаешь, у многих испытуемых в Африке вообще нет мониторов в испытательных камерах. Подумай об этом, прежде чем их разбивать.
“哦。”她露出了悲伤的笑容。“好吧,我想自己其实一直都知道她是个最优先考虑个人利益的∗幸存者∗。”
«А». На ее губах появляется легкая улыбка. «Что ж, я всегда знала, что для нее главное — выжить».
пословный:
预先 | 先考 | 考虑 | |
заранее, заблаговременно, предварительно, авансом, вперёд, до срока; предварительный
|