预示命运
_
Предсказанная Судьба
примеры:
「求问刻拉诺斯,或能让你知晓预示命途的星相。乞求厄睿柏斯,或能让你接受由此揭露的命运。」
«Проси у Керана мудрость, чтобы понять язык звезд и прочитать свое будущее. Проси у Эреба стойкость, чтобы принять предсказанную судьбу».
命运神会让追随者窥探未来预示,其间景象远超双眼所见。
Богиня судьбы дарует своим последователям видение куда глубже, чем зрение смертных.
结附于生物当预示命运进战场时,抓一张牌。当所结附的生物死去时,其操控者抓一张牌。
Зачаровать существо Когда Предсказанная Судьба выходит на поле битвы, возьмите карту. Когда зачарованное существо умирает, контролирующий его игрок берет карту.
有些人就只能看到空白的页面,没人知道为什么。可能我们有些人生下来就没有命运,或者空白的书页预示着即将到来的死亡。
Кто-то видит лишь пустые страницы, и никто не может этого объяснить. Возможно, кто-то из нас рождается без определенной судьбы, а возможно, чистые страницы предупреждают о скорой гибели.
有些人只能看到空白的页面,没人知道为什么?可能我们有些人生下来就没有命运,或者空白的书页预示着即将到来的死亡。
Кто-то видит лишь пустые страницы, и никто не может этого объяснить. Возможно, кто-то из нас рождается без определенной судьбы, а возможно, чистые страницы предупреждают о скорой гибели.
使用黑锋之门返回阿彻鲁斯,我将为你揭示命运。
Вернись в Акерус через врата смерти, и я открою, какая роль отведена тебе в предстоящих событиях.
好像有人认为近期神秘的地震是在昭示命运,想要在地动的源头寻找一场命中注定的邂逅。
Кое-кто принял последние загадочные землетрясения за знак судьбы, и теперь в надежде на судьбоносный случай направляется к эпицентру.
пословный:
预示 | 命运 | ||
предвозвещать, предвещать; сулить; предвестие, предзнаменование
|