领土的完整
lǐngtǔ de wánzhěng
территориальная целостность
примеры:
维护领土完整
отстаивать территориальную целостность
保卫国家的领土完整
safeguard a country’s territorial integrity
独立, 主权和领土完整
независимость, суверенитет и территориальная целостность
保护国家主权和领土完整
защита суверенитета и территориальной целостности государства
相互尊重领土完整和主权
mutual respect for territorial integrity and sovereignty
保卫国家主权和领土完整
safeguard state sovereignty and territorial integrity
在全球范围内保证领土完整和主权
Всемирные гарантии территориальной целостности и суверенитета
尊重中国主权和领土完整这一原则当然适用于台湾问题。
Принцип уважения суверенитета и территориальной целостности Китая, само собой разумеется, применим к тайваньской проблеме.
中国政府维护国家主权和领土完整的意志和决心也是坚定不移的。
Воля и решимость китайского правительства защитить государственный суверенитет и территориальную целостность являются твердыми и неизменными.
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权, 互不侵犯, 互不干涉内政, 平等互利, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостност
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权, 互不侵犯, 互不干涉内政, 平等互助, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненепадение, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
维持独立国家联合体成员国主权、领土完整和边界不可侵犯的宣言
Декларация о соблюдении суверенитета, территориальной целостности и неприкосновенности границ государств-участников Содружества Независимых Государств
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权 互不侵犯 互不干涉内政 平等互利 和平共处
1. пять принципов мирного сосуществования
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
2. взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则:互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
Пять принципов мирного сосуществования: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование.
和平共处五项原则 即:互相尊重主权和领土完整 互不侵犯 互不干涉内敛 平等互利 和平共处
пять принципов мирного сосуществования, а именно: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
和平共处五项原则, 即:互相尊重主权和领土完整, 互不侵犯, 互不干涉内敛, 平等互利, 和平共处
пять принципов мирного сосуществования, а именно: взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности, взаимное ненападение, невмешательство во внутренние дела друг друга, равенство и взаимная выгода, мирное сосуществование
关于柬埔寨主权、独立、领土完整及其不可侵犯、中立和国家统一的协定
Соглашение, касающееся суверенитета, независимости, территориальной целостности и неприкосновенности, нейтралитета и национального единства Камбоджи
我们认为,巴基斯坦的独立、主权和领土完整应当得到充分尊重。
Мы считаем, что независимость, суверенитет и территориальную целостность Пакистана следует уважать.
我们已经郑重呼吁 海峡两岸可以先就一个中国原则下 正式就结束两岸敌对状态进行谈判 并达成协议; 在此基础上 共同承担义务 维护中国的主权和领土完整 并对今后两岸关系的发展作出规划
мы торжественно призываем обе стороны Тайваньского пролива договориться о том, чтобы, исходя из принципа одного Китая официально прекратить состояние вражды между двумя берегами.На этой основе обе стороны возьмут на себя обязательство защищать суверенитет
пословный:
领土 | 的 | 完整 | |
территория (государственная); владения; территориальный
|
1) законченный, полный, цельный, целый, без изъяна, в порядке; целостный; целостность
2) мед. интактный
|