领巾
lǐngjīn
1) шарф; кашне
2) галстук (косынкой)
红领巾 красный (пионерский) галстук
lǐngjīn
кашне; шарф; косынка; платок (шейный)系(jì)在脖子上的三角形的布块或丝织物:红领巾。
lǐngjīn
(1) [handkerchief; scarf]
(2) 系在脖子上的丝棉织物
红领巾
(3) 古时指妇女的披巾
lǐng jīn
系在脖子上或衣领前的方巾。
北周.庾信.春赋:「缕薄窄衫袖,穿珠帖领巾。」
lǐng jīn
neckcloth
neckerchief
lǐng jīn
scarf; neckerchief:
红领巾 red scarf
scarf
lǐngjīn
scarf; neckerchief1) 围在领子四周的图案形装饰性织品。
2) 披或系在脖子上的织品。
3) 指少先队员的红领巾。
частотность: #65593
в самых частых:
в русских словах:
галстук
пионерский галстук - [少先队]红领巾
красногалстучный
〔形容词〕 红领巾的
носить
носить галстук - 戴着领巾
пионерский
пионерский галстук - 少先队员的红领巾
повязывать
повязать галстук - 结上领巾
синонимы:
примеры:
我们胸前的领巾像那灿烂的朝霞一样耀眼
наши галстуки на груди горят, словно утренняя заря
少先队红领巾
пионерский галстук
戴着领巾
носить галстук
少先队员的红领巾
пионерский галстук
结上领巾
повязать галстук
你还留着红发女人的领巾吗?
У тебя еще остался платок рыжей женщины?
没有,老婆拿走。她留下精灵,领巾带走。
Не-ет. Старая забрала. Эльфов оставила. Платок забрала.
好,我会叫你的伴侣回来。不过我需要红发女人的领巾。
Скажу. Но мне нужен платок рыжей.
红发女人有领巾,很好闻…老婆抓着精灵回来。她吼道,白痴,丢下那个瘦姑娘。
У рыжей платок был, я его понюхал... Старая вернулась, эльфов принесла. Оставь худую, дурень - кричит.
把那领巾给我。
Дай мне платок.
我找到特莉斯的领巾了。
Я принес платок Трисс.
我从来没有见过有人戴领巾。
I have never seen a man wearing cravat.