频道
píndào
канал (частотный, видео, аудио)
píndào
канал телевидениячастотный канал; канал частоты
píndào
在电视广播中,高频影像信号和伴音信号占有的一定宽度的频带。píndào
[frequency channel] 特定的无线电广播频率或其它无线电通讯频率的波段
pín dào
电讯信号发射时,为了避免互相干扰,往往限制在某一段的频率内,称为「频道」。
канал связи
pín dào
frequency
(television) channel
pín dào
frequency channel; channel:
二频道 Channel 2
现在有四个电视频道。 There are at present four television channels.
píndào
frequency channelchannel; frequency channel
частотность: #8807
в самых частых:
в русских словах:
всечастотный усилитель
全频道放大器
двухканальный
双频道的
канал
2) тех. 道 dào, эл. 电路 diànlù, 通路 tōnglù; (телевизионный) 信道 xìndào, 波道 bōdào, 频道 píndào
переключить телевизор на другой канал - 把电视拨到另一个频道
канальный импульс
波道脉冲, 频道脉冲
КРУ комплексная радиолиния управления
指令控制无线电频道
многокавальный
多路的,多通路的,多电路的,多频道的
многоканальный
多频道的
официальный канал
官方频道
радиоканал
无线电频道
радиочастотный канал
无线电频道
телевизионный канал
电视频道, 电视波道
телеграм-канал
TG频道
примеры:
山东广播电视台广播经济频道
канал "экономика" на телевидении провинции Шаньдун
将电视机调到12频道
включить 12-ый канал по телевизору
把电视拔到另一频道
переключить телевизор на другой канал
俄罗斯电视频道在中国落地
вещание (приём сигнала) российских телеканалов в Китае
32频道微波
микроволновое 32-х канальное оборудование
二频道
Channel 2
现在有四个电视频道。
There are at present four television channels.
电感调谐式频道选择器
incremental inductance tuner
邻频道图像载波陷波器
adjacent picture carrier trap
甚高频固态电视频道选择器
VHF solid-state TV tuner
甚高频旋转式频道选择器
VHF turret tuner
НТВ电视频道
телеканал нтв
无线电信道无线电通信频道, 无线电通信波道无线电(通信)波道, 无线电信道
канал радиосвязи
欢迎来到我的频道!
Добро пожаловать на мой канал!
聊天频道不可用。
Неверный канал чата.
可发送至该频道的信息数量有限。请稍后再试。
Количество сообщений, которые можно отправить в этот канал, ограничено. Пожалуйста, подождите, прежде чем отправлять дальнейшие сообщения.
无法加入聊天频道。
Не удается присоединиться к каналу чата.
你已被移出语音聊天频道,如果该问题依然存在,请检查你的语音设备和网络设置。
Вы были удалены из голосового чата. Если эта проблема появится вновь, проверьте настройки аудиоустройства и сети.
无法离开聊天频道。
Не удается покинуть канал чата.
滥用正常的交流频道,反复发送信息、广告、第三方网站或服务。
Чрезмерное использование обычного или голосового чата, мешающее другим игрокам, либо реклама сторонних ресурсов или услуг.
我打算今晚在我的社交媒体频道进行直播
Я собираюсь провести прямую трансляцию на своем канале в социальных сетях сегодня вечером
列出你频道中的所有玩家
Отобразить всех игроков на своем канале
不在语音频道中
Вы не подключены к каналу голосового чата
聊天频道不再隐藏
Окно чата больше не скрыто
玩家不在语音频道中
Игрок не подключен к каналу голосового чата
我看见它发生了,而且我很喜欢。我只能这么说。40年的生活和抗争,可不是为了最后落得个通敌卖国的名声。我在8频道听到过,40am,瑞瓦肖深夜电台……
Я видел, как это случилось, и получил от этого удовольствие. Больше мне нечего сказать. Я не для того сорок лет сражался, чтобы закончить как коллаборационист. Это я по восьмому каналу услышал, в ночной передаче на Радио Ревашоль 40am...
40年的生活和抗争,可不是为了最后落得个通敌卖国的名声。我听见过——在8频道,40am∗还有∗瑞瓦肖深夜电台……
Я не для того сорок лет сражался, чтобы закончить как коллаборационист. Это я по восьмому каналу услышал, на 40am и в ночной передаче на Радио Ревашоль...
一定是汤米41,fm.41频道的早间主持人!
Наверное, это Томми 41, утренний ведущий на „41 fm“!
我知道,我一直有听8频道。我知道犯罪相关的事情,但我向你保证,警官,情况绝不像那样。我∗至少∗有80%的把握他们还活着。我的意思是,拜托——大多数人在他们的一生中都没有如此鲜活过!
Да, знаю. Я постоянно слушаю восьмой канал. Я знаю про всякие преступные штуки, и уверяю, офицер, это не тот случай. Я ∗по крайней мере∗ на 80 % уверен, что они живы. Про большинство людей даже такого не скажешь!
“喂?请问你是谁?”短暂的停顿。“我的记录显示这个频道是曷城警督使用的。”
Слушаю вас. Кто вызывает? — повисает пауза. — Вижу, это канал лейтенанта Кима Кицураги.
一声响亮的叹息充斥着频道。“我们会听取你的请求,日落警官,不过我们必须告知你,委员会一般不介入∗个人事务∗……”
В наушниках ты слышишь тяжелый вздох. «Мы выслушаем ваш запрос, офицер Сансет, хотя и должны сообщить вам, что Комиссия обычно не вмешивается в ∗личные∗ дела...»
和外界唯一的联系就是第八频道的警察节目的人?
Тот, чья единственная связь со внешним миром — это восьмой канал и тамошние передачи про копов?
不错,一种让所有人平等的新方式,让他们全都听同一个频道。它会成为建设康米主义的好帮手。
Да! Новый способ уравнять людей, настроить всех на одну станцию. Отличный инструмент для коммунизма.
她咯咯笑了起来。“∗审判∗这个词相对于他们实际上想做的事来说也忒好听了点。话说回来,没错,我监听过他们的频道。他们的‘调查’已经完成了。”
Она хмыкает. «∗Трибунал∗ — это очень громкое слово для того, что они собираются сделать. Но да, я прослушивала их переговоры. Они закончили свое „расследование“».
“我不喜欢他们。”他轻微地耸了耸肩:“我也不知道为什么那个频道被标注了。”
Они мне не нравятся. — Он слегка пожимает плечами. — Не знаю, как эта радиостанция вообще попала в сохраненные.
哇!敲诈你?什么啊,你是在说8频道播的那种有声小说吗?我们是朋友,我怎么会敲诈你呢!我们可不是在干这个。
Эй! Ободрать? Мы что, попали в радионовеллу на восьмом канале? Друзья не обдирают друг друга! Нет-нет, всё совсем не так.
剖析种族问题……你们这群国际道德伦理委员会的猴子,一直在4频道继续这类话题,帮助有钱人用这些浅薄的话语骗人。
Ковырялся в расовом вопросе... Вы, марионетки Моралинтерна, пляшете под дудку четвертого канала, помогая богачам дурить вас этой бессмыслицей.
这台机器很强力。我用它接收rcm的频道,因此我才知道要准备迎接你们的到来。
Она очень мощная. Я могла слушать переговоры ргм. Так я и узнала, что нужно готовиться к твоему прибытию.
一声响亮的叹息充斥着频道。“我们会听取你的请求,杜博阿警督,不过我们必须告知你,委员会一般不介入∗个人事务∗……”
В наушниках ты слышишь тяжелый вздох. «Мы выслушаем ваш запрос, лейтенант Дюбуа, хотя и должны сообщить вам, что Комиссия обычно не вмешивается в ∗личные∗ дела...»
至少我们已经可以开始试试了。请把耳麦戴上,我已经把频道配置好了,只有你的麦克风被设置为打开。我们都能听得到你们的谈话,但与我们连线的人都只能听到∗你的∗声音……
Мы готовы — по крайней мере, готовы попробовать. Надевайте наушники, там есть две дополнительные гарнитуры. Я настроила каналы так, что на передачу включен только ваш микрофон, офицер. Слушать сможем мы все, но на том конце зазвучит только ∗ваш∗ голос...
抱歉,警官。你的电台个人频道暂时不可用,或许明天再来试试。还有什么我能帮你的?
Простите, но ваши радиоведущие недоступны. Возможно, до завтра. Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
“还有你那套垃圾种族主义理论。那个你也可以自己留着。为了有钱人在4频道不断播放那些对话,腐蚀工人阶级的团结性。”他凝视着余烬。
«А еще этот ваш расовый бред. Это тоже вам позволили оставить, чтобы вы продолжали балаболить на четвертом канале, помогая богачам и уничтожая солидарность рабочих». Он утыкается взглядом в погасшие угли.
“哦,他们倒想……”他咂舌。“我听第八频道,这些条子们都有死亡意愿。”
Да они о ней мечтают, — щелкает языком он. — Я слушаю восьмой канал. Этим копам жить надоело.
他回答得毫不犹豫,就像是很了解这个电台似的。也许他把这个频道已经存在了他的收音机里。
Молниеносный ответ. Он хорошо его знает. Небось этот канал у него в сохраненных на радио.
“你是谁?”短暂的停顿。“我的记录显示这个频道是金·曷城警督使用的。”
Кто это? — повисает пауза. — Вижу, это канал лейтенанта Кима Кицураги.
警督的频道里传来一声嗤笑。
На канале лейтенанта слышен смешок.
肯定是有人瞎摆弄过无线电,要不就是它随便选了一个频道……你想连总机,对吧?
Кто-то, должно быть, возился с рацией, или просто включилась случайная частота. Вам нужна была главная линия, верно?
把电台调回总机频道。
Вернуть настройку на главную линию.
你转身打算离开,那个老妇人突然发出一阵微弱的声音。只是一种本能反应——别无其他。“请不要关上收音机…莫兰德先生在8频道…”
Когда ты отворачиваешься, раздается едва различимый голос старой женщины. Это просто автоматическая реакция, не больше: «Пожалуйста, не выключайте радио... Господин Морранд на восьмом канале...»
一声响亮的叹息充斥着频道。“我们会听取你的请求,火行者,不过我们必须告知你,委员会一般不介入∗个人事务∗……”
В наушниках ты слышишь тяжелый вздох. «Мы выслушаем ваш запрос, Огнеходец, хотя и должны сообщить вам, что Комиссия обычно не вмешивается в ∗личные∗ дела...»
“是的,”他承认到。“我很迷恋車子,但同样很不合适。我们无法让一台超动力拖拉机穿过围栏上的那个小缺口,把犯罪现场犁一遍,然后又从車顶上摔下来。8频道会让我们面上无光的。”
Конечно, — уступает он, — я ее очень люблю. Но она также нам не подходит. Представьте, что мы протащим сверхмощную махину через эту крошечную дыру в заборе и сровняем все улики с землей. А потом еще и с ее крыши навернемся. Тот еще выйдет репортаж для восьмого канала.
听了一会儿之后,警督把电台调回总机频道。“我不会跟你讨论这个的。”
После нескольких аккордов лейтенант переключает радио обратно на главную линию. «Обсуждать это мы не будем».
莫兰德先生?加雷斯·莫兰德先生,前任警察,后来去8频道主持犯罪节目的那个?就是收音机里的那个加雷斯·莫兰德?
Господин Морранд? Гарет Морранд, бывший коп, который стал ведущим криминальных программ на восьмом канале? Гарет Морранд с радио?
“没人∗他妈的∗在意你是怎么想的,”老人朝灰烬吐了一口唾沫。“你,还有你的狐朋狗友,一天杀了10个工人阶级的人。我听到8频道的统计资料了。”
Всем насрать на твои мысли, — старик сплевывает в пепел. — Ты и твои дружки убиваете по десять рабочих в день. Я слышал статистику по восьмому каналу.
一声响亮的叹息充斥着频道。“我们会听取你的请求,库斯托警探,不过我们必须告知你,委员会一般不介入∗个人事务∗……”
В наушниках ты слышишь тяжелый вздох. «Мы выслушаем ваш запрос, детектив Кусто, хотя и должны сообщить вам, что Комиссия обычно не вмешивается в ∗личные∗ дела...»
“我监听了他们的频道。”她停了一下,咬住自己的嘴唇。“虽然那帮孙子出卖了我……我还是很担心他们。”
«Я слушала их переговоры по радио». Она закусывает губу. «Хоть эти засранцы меня и сдали... я волнуюсь за парней».
这栋建筑的某个地方传来一阵小孩的哭声。你听见收音机调到脱口秀的频道,还有人正在洗澡。
Где-то в здании начинает плакать ребенок. Ты слышишь, как радио переключают на ток-шоу, а кто-то идет в душ.
警督啪地关掉无线电,调回总机频道。他无声地凝视着你。
Лейтенант резко выключает радио, настраиваясь обратно на главную линию. Он молча смотрит на тебя.
“‘我只能想象你所看到的恐怖’,”她用尖细的声音嘲笑你。“我不是你们第八频道的慈善案例。滚吧!这里没有人需要拯救。”
„Могу только догадываться об ужасах“, — насмешливо повторяет она писклявым голосом. — Я тебе не какая-нибудь нищенка, объект благотворительности восьмого канала. Вали отсюда! Не нужно здесь никого спасать.
没错。只有8频道主持人加雷斯·莫兰德的声音陪伴着她。
Именно. Наедине с Гаретом Моррандом и восьмым каналом.
“老实说,我不知道。可能是痴呆症吧,”他压低了声音。“痴呆症和8频道。还有孤独。”
Честно говоря, я не знаю. Видимо, деменция, — он понижает голос. — Деменция и восьмой канал. И одиночество.
如果你喜欢这个视频的话,就请点赞、转发并订阅我们的频道。
Если вам понравилось это видео - пожалуйста, поставьте лайк, сделайте репост и подпишитесь на наш канал.
你说的是哪个频道?
Какой это был канал?
目前有三个电视频道。
There are at present three television channels.
今晚八频道电视有特别节目。
There will be a special on Channel 8 tonight.
我们可以收看到十八个频道的电视节目。
We can get 18 channels on TV.
请把电视转到八频道好吗?
Would you mind switching the television to channel 8?
我已经使用哔哔小子锁定住追猎者的无线电频道,现在我得跟着信号找到追猎者。
Мне удалось поймать радиоволну охотника с помощью "пип-боя". Теперь нужно следовать за сигналом, и я найду охотника.
我得转到在旧联邦理工废墟附近接收到的追猎者无线电频道,如果够幸运,这个信号应该能带我找到追猎者。
Нужно настроиться на радиоволну, которую мне удалось поймать возле развалин Института. Если повезет, этот сигнал приведет меня к охотнику.
肯特要把他的电台当作警用无线电,我的任务则是变装去芳邻镇巡逻,转台到他的频道,然后打击犯罪。这能出什么错?
Значит, Кент хочет использовать свою радиостанцию как полицейский сканер. А я буду патрулировать улицы Добрососедства в костюме, слушать сообщения по радио и бороться с преступниками. Что может пойти не так?!
等一下。那是兄弟会的频道。
Стоп. Это частота Братства.
发现求救信号。107频道。
Мы поймали сигнал бедствия. 107.
里斯,听到了吗?通讯频道都被塞爆了……自由至尊大显神威。他们做到了!
Риз, ты слышал? Об этом говорят по всем каналам... "Либерти Прайм" полностью отремонтирован. У них все получилось!
频道002已启用
Частота 002 активирована
频道003已启用
Частота 003 активирована
频道001已启用
Частота 001 активирована
调到追猎者的电台频道
Настроиться на радиоволну охотника
我还没收到来自华盛顿的消息,所以我想他们还没有想出任何答案。在我等待期间,我决定继续全天候监视同一个频道。可是我听了四天都没有听到什么。我非常焦急想要听到新的消息,或者听翻译告诉到底收到什么,但目前我只能等待。
Из Вашингтона до сих пор ничего не ответили видимо, переводчики пока не разобрались, что к чему. Чтобы скоротать время, я решил круглосуточно мониторить ту же частоту. Правда, вот уже четыре дня там молчок. Мне так хочется услышать что-нибудь новое или получить ответ от наших специалистов все-таки интересно, что же это за сигнал такой я поймал? Но, вероятно, придется набраться терпения.
他试着警告我,对方用核弹攻击我们。这座实验室几乎能承受任何攻击,除非核弹直击,但电磁脉冲武器已将外部通讯悉数破坏。我跟成员们说城内在演习,不知道他们是否相信我说的话。我得想个办法跟肯普上校取得联系,看看他们能否把我们撤离到安全的地方。就算我知道哪里有能打得通的电话,也不可能平安抵达那里。也许我该先找一台业余无线电,然后透过公开频道与军方取得联系。
Он пытался меня предупредить. Началась ядерная бомбардировка. Лаборатория способна вынести почти что любые повреждения, кроме прямого удара, но ЭМИ вывел из строя систему внешней связи. Я сказал сотрудникам, что в городе ведутся учения. Не знаю, как долго они будут этому верить. Надо найти способ связаться с полковником Кемпом и узнать, смогут ли нас эвакуировать. Даже если я найду где-то рабочий телефон, дозвониться не получится. Может, стоит поискать рацию и выйти на них через открытый канал.
注意频道。
На всякий случай приготовьтесь.
已完成实验室。为了 - ,我正用私人频道与你交谈。请不要告诉你的队友,就你知我知,好吗?你干得不错。 一百零七。
Тестовая камера пройдена. В интересах... Говорю с тобой тет-а-тет. Не говори ничего напарнику. Между нами: ты справляешься очень хорошо. Семьсот семь.
我们会让直升机上的招呼频道保持开启,说不定茱蒂丝会再跟我们连络。
Мы останемся на прежней радио частоте, вдруг Джудит решит ещё раз с нами связаться.
“古德温频道”
"Радио Гудвин"
начинающиеся:
похожие:
邻频道
主频道
同频道
全频道
双频道
低频道
中频道
体育频道
新闻频道
监控频道
未知频道
音调频道
相邻频道
电影频道
载波频道
狩猎频道
中央频道
专属频道
多频道的
文化频道
发射频道
时驱频道
输入频道
信息频道
广播频道
官方频道
碱频道阈
同频道台
娱乐频道
音级频道
交流频道
离开频道
音乐频道
无错频道
备用频道
购物频道
教育频道
探索频道
儿童频道
成人频道
电视频道
播出频道
主用频道
可加频道
接收频道
指配频道
第一频道
加入频道
甚高频频道
全频道调谐
同频道干扰
狭带射频道
未知的频道
宽带射频道
低频道天线
无干扰频道
特高频频道
全频道天线
镜像频频道
无线电频道
同频道电台
邻频道传输
多频道电视
邻频道干扰
无活跃频道
多频道天线
基本频道阈
接力传送频道
邻近频道干扰
上邻频道干扰
双频道接收机
指挥专用频道
标准广播频道
调校通话频道
双频道扬声器
电实频道开关
窄带射频频道
十二频道系统
网路广播频道
多频道地电仪
单频道倍增器
声道频道分隔
民用电台频道
预选通信频道
国家地理频道
公共频道播送
部分重叠频道
对外广播频道
自动频道开关
多频道探鱼仪
离开当前频道
全频道放大器
多频道录音机
航空通信频道
霍士新闻频道
电视发射频道
邻频道抑制器
多频道电视天线
福克斯新闻频道
相邻频道选择性
电视频道调谐器
火场指挥用频道
无线电通信频道
宽频道通讯线路
交流频道灵敏度
邻频道伴音载波
反应炉紧急频道
甚高频频道选择器
波道频道转换开关
信息频道信息通路
中央频道中心通道
邻频道色变陷波器
抽屉式频道选择器
邻频道伴音抑制器
聊天频道已经隐藏
不同频道信号传输
无线电频道的指配
旋转式频道选择器
电视频道选择开关
电视频道转换开关
无线电频道的分配
欢迎加入帮助频道
相邻频道图像载波
单频道电视接收机
通信频道频率分划制
视频自动频道测试仪
镜像频频道的选择性
俄罗斯公共电视频道
电视频道鼓形调谐器
二十四小时新闻频道
通讯系统多频道解调器
甚高频电视频道选择器
邻频道图象载波陷波器
将电视机调到12频道
通信频道频率分划制频率分划制
回流道, 回流电路, 回流频道逆止阀