颓靡不振
_
tuí mǐ bù zhèn
意志消沉无法振作。
如:「你一遇到挫折就颓靡不振,如何能够承担重任、成就大事呢?」
tuí mǐ bù zhèn
意志消沉无法振作。
如:「你一遇到挫折就颓靡不振,如何能够承担重任、成就大事呢?」
примеры:
房市萎靡不振
рынок недвижимости находится в депрессии
[直义] 说句不要见怪的话; 说了你可不要见怪.
[例句] (Лебедев:) Нынешняя моложёжь, не в обиду будь сказано, какаято... кислая, переваренная. (列别杰夫:)现在的年轻人呐, 说句不要见怪的话, 有点儿......萎靡不振, 暮气沉沉.
[例句] (Лебедев:) Нынешняя моложёжь, не в обиду будь сказано, какаято... кислая, переваренная. (列别杰夫:)现在的年轻人呐, 说句不要见怪的话, 有点儿......萎靡不振, 暮气沉沉.
не в обиду будь сказано
пословный:
颓靡 | 不振 | ||