颗粒无收
kēlì wúshōu
не получить ни зернышка риса (обр. в знач.: неурожай из-за стихийного бедствия)
kē lì wú shōu
收收成。连一粒米也没收获到。多指因灾祸造成绝收。kē lì wú shōu
not a single grain was reaped (as in a bad harvest year)kē lì wú shōu
No kernels or seeds are gathered, as in a year of scarcity.; Not a single grain was reaped.; The farmers reaped nothing at harvest time.kēlìwúshōu
Not a single grain was reaped.примеры:
降水量长期减少会引发干旱,使农作物生长困难甚至颗粒无收,从而引发 食物短缺。
Засуха – это продолжительный период отсутствия осадков, во время которого сельскохозяйственная деятельность затруднена или невозможна. Засуха приводит к уменьшению производства пищи.
пословный:
颗粒 | 无 | 收 | |
1) зёрнышко, гранула, драже; зернистый, гранулированный
2) зерно
3) пелетта
4) зернистость, пупырышки
|
1) получать
2) взимать; собирать
3) принимать; брать
4) набирать; принимать (напр., на работу, в институт)
5) убрать; уложить; сложить
6) собирать; убирать; урожай 7) фин. доход; приход
8) заканчивать(ся)
9) принимать (напр., радиопередачи)
|