风与异乡人
_
Путешественник и ветер
примеры:
捕风的异乡人
Чужеземец, поймавший ветер
完成「捕风的异乡人」。
Завершите главу «Чужеземец, поймавший ветер».
等一等,「捕风的异乡人」。
Не так быстро, чужеземец, поймавший ветер.
完成「捕风的异乡人」剧情
Завершите главу «Чужеземец, поймавший ветер»
完成「捕风的异乡人」后解锁任务
Завершите главу «Чужеземец, поймавший ветер», чтобы открыть доступ
你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。
Войдя в город, вы поняли, что он, как и другие королевства, подвергался опасности со стороны людей и нелюдей.
пословный:
风 | 与 | 异乡人 | |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|
«Посторонний», «Чужой», «Незнакомец» (Альбер Камю) |