风化罪行
fēnghuà zuìxíng
правонарушение, заключающееся в непристойном поведении (напр., непристойное нападение, изнасилование, вуайеризм и т. д.)
ссылки с:
风化罪примеры:
有伤风化的罪行
immoral offence
哀藤只会生长在雷文德斯的低地中。它的叶子和种子蕴含着力量,这也许是净化罪行的副产物。
Скорбная лоза растет только здесь, в низинах Ревендрета. Ее листья и семена наполнены силой – возможно, остаточной энергией искупленных грехов.
这么说吧,不学会通过...~嗯哼~...变化不断的盛行风...你是做不成做长期买卖的。我这已经风化得差不多了。
Скажем так: нельзя добиться успеха, не научившись иметь дело с... ~кхе-кхе~ ...переменчивыми ветрами преобладающего климата. Мне довелось много что пережить на моем веку.
пословный:
风化罪 | 罪行 | ||
см. 风化罪行
правонарушение, заключающееся в непристойном поведении (напр., непристойное нападение, изнасилование, вуайеризм и т. д.)
|