风华绝代
fēnghuá juédài
удивительный талант, непревзойдённое дарование
fēng huá jué dài
风韵才华冠于当代。形容一个人内才外貌极为出众。
如:「她气质高雅,风华绝代,令人为之倾倒。」
fēng huá jué dài
magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talentfēng huá jué dài
be really a most unusual and quite individual beauty; be indescribably beautiful and striking; unsurpassed beauty (woman) of a generation; unparalleled manner and deportmentfēnghuájuédài
be indescribably beautiful and striking【释义】风华:风采才华;绝代:冠绝当世。意思是风采才华为当世第一。
【出处】《南史·谢晦传》:“时谢混风华为江左第一,尝与晦俱在武帝前,帝目之曰:‘一时顿有两玉人耳。’”
примеры:
我刚说什么来着?噢,对了……某个<威风凛凛的英雄/风华绝代的女英雄>找到了这个食人魔的手,然后摩克萨尔丁觉得,这意味着食人魔手里有某种特殊的神器。我看见他们在山后面的废墟里守着一口箱子。想不想去帮我拿过来啊?
О чем это я? Ах да! <Какой-то ВЕЛИЧАЙШИЙ ГЕРОЙ нашел/какая-то ПРЕКРАСНЕЙШАЯ ГЕРОИНЯ нашла> руку огра, а по мнению Моктардина это значит, что у огров есть особый артефакт. Я видел, что они охраняют какой-то сундук в руинах, в своем жилище. Может, сбегаешь да посмотришь?
才华绝代
unrivalled talent
пословный:
风华 | 绝代 | ||
1) изящный и талантливый
2) зрелый талант (дарование) и прекрасные манеры
|
1) небывалый, невиданный, не имеющий в мире равных
2) самые далёкие (древние) времена
|