风尘碌碌
_
в житейских заботах, в мирской суете
fēng chén lù lù
在尘世中庸庸碌碌。
红楼梦.第一回:「今风尘碌碌一事无成,忽念及当日所有之女子。」
fēng chén lù lù
busy with worldly affairsfēngchénlùlù
be busy with worldly affairs【释义】碌碌:辛苦忙碌的样子。形容在旅途上辛苦忙碌的样子。
【出处】明·金毓峒《金鹤冲诗·按部泾原韩国主招宴暧泉二首(其一)》:“风尘碌碌惜年华,选胜陪游帝子家。”
пословный:
风尘 | 碌碌 | ||
1) пыль, поднимаемая ветром; пыль, грязь
2) социальные беспорядки, смута
3) житейская суета, мирская жизнь
4) трудности путешествия
5) военная смута, воинский бунт
6) служба (чиновника)
7) разврат, проституция
|
1) яркий, многоцветный, красочный (о камне)
2) обычный, заурядный
3) быть занятым; торопиться, суетиться
4) звукоподражание грохоту телег; грохотать, тарахтеть
|