风暴来临前
_
перед бурей
примеры:
暴风雨来临
надвигается гроза
暴风雨来临了
надвинулась гроза
预示大风暴的来临
forebode a big storm
乌云预示暴风雨的来临。
The dark clouds threatened a big storm.
[副]
<俗>躺着(同义 лёжа)
класть что-л. ~ 把...平放
Не вали тюка лежмя, ставь на попа. 不要把货包平放, 把它立着放.
◇лежмя лежать <俗>
1. 老是躺着不起来; 长久卧床, 卧床不起, 卧病在床
(1). Я лежмя лежал-и не знал, что гроза. (Асеев) 我卧病在床, 不知道暴风雨来临.
(2). Свинья от жира за
<俗>躺着(同义 лёжа)
класть что-л. ~ 把...平放
Не вали тюка лежмя, ставь на попа. 不要把货包平放, 把它立着放.
◇лежмя лежать <俗>
1. 老是躺着不起来; 长久卧床, 卧床不起, 卧病在床
(1). Я лежмя лежал-и не знал, что гроза. (Асеев) 我卧病在床, 不知道暴风雨来临.
(2). Свинья от жира за
деэм я
пословный:
风暴 | 来临 | 前 | |
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
1) вежл. прибывать, приезжать; посещать
2) наступать, подходить, приближаться (о сроке)
|
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|