风暴祝福
_
Благословение бурь
примеры:
我的祝福会给你驾驭风暴的力量。
Мое благословение позволит тебе управлять бурей.
在这个院子里,没有什么风暴斗篷和帝国之分,只有大家在一起庆祝两个灵魂的结合,请祝福我们!
В этом дворе нет Братьев Бури. Нет здесь и имперцев. Только люди, что пришли отпраздновать союз двух сердец. Веселитесь!
在这个院子里,没有什么风暴斗篷和帝国之分,只有大家在一起庆祝两个灵魂的结合,祝福他们吧!
В этом дворе нет Братьев Бури. Нет здесь и имперцев. Только люди, что пришли отпраздновать союз двух сердец. Веселитесь!
我们庇佑着风暴神殿中的每艘库尔提拉斯船只。我们的祝福让我们拥有了艾泽拉斯最为强大的船队——传奇舰队。
Мой орден благословляет все кул-тирасские корабли в Святилище Штормов. Благодаря этим благословениям наши корабли считаются самыми мощными во всем мире. О кул-тирасском флоте ходят легенды!
然后派克修士会为战舰赐福。作为传统,海贤的祝福可以让船只抵御风暴,并且带来万里晴空、风平浪静。它的仪式性要大于实用性。
А затем брат Пайк должен будет его благословить. Согласно традиции, благословение жреца моря защищает корабль от штормов, а также благоприятствует хорошей погоде и спокойному морю. Это не просто красивая церемония – такой ритуал определенно помогает кораблю.
看啊!好像有一个叫做托古斯的维库草药师曾经把夏斯卡格草贡品带到了海边的石冢处——应该就在风暴峡湾——然后他就获得了祖先的祝福。
Готово! Похоже, что был один врайкул-травник по имени Торгус, который принес кучу фьярнскаггла к пирамиде на берегу моря в Штормхейме и получил благословение своих предков.
在荆棘女王的召集下,大元帅瓦里安·乌瑞恩带着他父亲的祝福离开了暴风城,与之随行的还有一支大军。联盟绝不会坐视奥特兰克落入乌鸦王的魔掌。
Маршал Вариан Ринн откликнулся на призыв Королевы шипов. Получив благословение отца, он покинул Штормград и повел армию Альянса на Альтерак, чтобы не допустить победы Повелителя воронов.
пословный:
风暴 | 祝福 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания, благословение
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |