风暴符文
_
Руна бурь
примеры:
凡图斯符文工艺图:风暴熔炉
Техника вантийской руны: Горнило Штормов
我知道你在寻求我的审判,但我的灵魂仍然处于分裂状态。此时此刻,符文先知法尔加正在召唤黑暗的禁忌魔法,企图将我的灵魂逐出风暴峡湾。如果让他得逞,你的试炼就会失败。
Мне ведомо, что ты ищешь моего суда, но мой дух все еще расколот на части. Руновидец Фальяр взывает к темным запретным магическим силам, чтобы низвергнуть мой дух в Хельхейм. Если ему это удастся, твой суд проигран.
我一直在想风暴峡湾那些维库人身上所穿的皮质马裤。虽然它们比我们缝制的衣物还要厚重,但是马裤上的装饰符文确实相当引人注目。
Я вот все думаю о кожаных брюках, которые носят врайкулы Штормхейма. Конечно, таких толстых и тяжелых вещей нам не сшить, но их рунный орнамент просто восхитителен.
糟糕的是,他们把符文交给了不同的守卫,这些守卫分散在风暴峡湾的各个角落。
На нашу беду, руны в руках у разных стражей, рассеянных по всему Штормхейму.
пословный:
风暴 | 符文 | ||
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|
1) 敕命文书; 公文。
2) 指道家、神仙家符箓文字。
3) руны
|