风电机
fēngdiànjī
ветроэлектрическая установка (ВЭУ)
в русских словах:
генератор с внутренней самовентиляцией
内部自通风电机, 内部自通风振荡器
примеры:
发电机 风力
Генератор ветряк
螺旋桨式(风力)发电机
propeller generator
螺旋桨式风力发电机
propeller generator
风力发电机紧急开关
Вирус ветряной электростанции
找回风力发电机的紧急开关代码
Узнать код отключения ветряных турбин
这些发电机以前应该也风光过。
Эти генераторы определенно видали лучшие дни.
安全第2系列柴油发电机隔间排风系统
вытяжная система из помещений дизельной 2 канала безопасности
从汽轮机厂房到机组柴油发电机房廊道通风系统
система вентиляции туннелей от здания турбины до бдэс
应急柴油发电机(含燃油储罐)厂房通风及空调系统
система вентиляции и кондиционирования здания РДЭС (с баками запаса топлива)
风力发电机提供冷凝器电力。我找到能将它关闭的密码,永远关闭。
Турбина питает конденсаторы. Мне стал известен код, который ее отключит. Отключит насовсем.
强烈海风吹起的海浪造成“咸水烟”,可能严重侵蚀风力发电机结构与电气设备。
Сильный морской бриз раздувает волны и вызывает солёную влагу, который может серьёзно разъедать конструкции ветряных турбин и электрооборудование. (Из Google Translate и мои слова)
匕港镇的电力来源风力发电机报废了,或许我应该亲眼去见证小镇的下场……
Ветряная электростанция, питавшая Фар-Харбор, больше не работает. Может быть, мне стоит заглянуть в сам город и посмотреть, что с ним стало...
迷雾冷凝器需要很多电力,但我们有座风力发电厂。只要风力发电机还继续生电,我们就还是安全的。
Конденсаторы расходуют много энергии, но у нас есть ветряная электростанция. Пока турбины продолжают генерировать ток, мы в безопасности.
排气用的发电机挂了,现在逃生口——关得紧紧的。密不透风。拜托,来人……我们快要没有氧气了。
Генератор, питавший систему вентиляции, заглох, а теперь и люк не открывается. Тут полная герметизация. Пожалуйста, помогите... у нас кончается кислород.
我将匕港镇迷雾冷凝器的风力发电机独立出来。一旦电力紧急关闭,迷雾和怪物马上会找上他们。
Я нашел турбину, которая питает конденсаторы тумана в Фар-Харборе. Программа, выключающая ее, позволит туману и существам в нем проникнуть в город.
我找到可以启动匕港镇风力发电机紧急开关的代码了,如果我想使用代码的话,得到发电厂的维护处一趟。
Мне удалось узнать код отключения ветряков Фар-Харбора. Чтобы воспользоваться им, надо проникнуть в служебный корпус ветряной электростанции.
匕港镇的电力来源风力发电机报废了,我想大司祭应该会很想知道这件事……还是我应该亲眼去见证小镇的下场……
Ветряная электростанция, питавшая Фар-Харбор, больше не работает. Полагаю, Верховный исповедник будет рад узнать об этом... А может быть, стоит заглянуть в сам город и посмотреть, что с ним стало...
这群小虫子是一帮贪吃的家伙,会卷起吞噬一切的旋风。当它们吃饱了之后,它们脑袋上的小“发电机”就会发出电力!
Каждый из этих жучков – просто ненасытный вихрь прожорливого разрушения! Стоит им разойтись, и они сожрут все на своем пути, не останавливаясь ни на мгновение! Когда они сыты, из небольших электрических усиков у них на голове вырывается разряд!
“哈里,哈里,哈里!”他打了个响指。“不要老是纠结这种小事嘛。也许是兔肉煲……或者吹风机,或者是电熨斗。问题在于,她的心不在这里。我的∗在∗。”
«Гарри, Гарри, Гарри!» Он прищелкивает пальцами. «Не зацикливайтесь на этой маленькой детали. Может, это был суп из кролика... или фен, или утюг. Главное, что она не вложила в это душу. А я вложил».
黑暗的房间里,老鼠在废弃的吹风机和布满灰尘的人体模特下面奔跑,蜘蛛网盖住了转子和无线电脑一样的东西……一眼望去全是失败。
Крысы шебуршат в темных комнатах, под покинутыми сушилками для волос и пыльными манекенами; паутина покрывает лопасти винтов и радиокомпьютеры... Кругом сплошной упадок.
пословный:
风电 | 电机 | ||
1) ветер и молния
2) ветроэнергетика, энергия ветра
3) быстрое изменение
|
электрическая машина; электродвигатель; электромеханический, электромашинный
|
похожие:
风扇电机
风机电机
鼓风电机
电通风机
电风机构
风门电机
电吹风机
风电电机
鼓风电动机
电气通风机
自通风电机
风冷发电机
风力发电机
通风电动机
电动通风机
通风式电机
电动鼓风机
发电机风温
电动吹风机
风动发电机
电池抽风机
电子通风机
风力充电机
自然通风电机
混合风门电机
自通风式电机
强制通风电机
吹面风门电机
自通风电动机
暖风电机总成
外通风式电机
手持电吹风机
风门伺服电机
风力发电机组
冷风机风机电机
外力通风式电机
开路通风式电机
内部自通风电机
发电机式风速计
进气电动通风机
轴流风机配电箱
风力发电机叶片
抽气通风电动机
船用电动通风机
自行通风式电机
直流电动通风机
闭路通风式电机
强制通风电动机
喷雾吹风电动机
封闭式风冷电机
管道通风电动机
强制通风式电机
他力通风式电机
自然通风电动机
排气电动通风机
风力发电机代码
封闭通风型电机
单相电动吹风机
通风机泵电动机
牵引电动机吹风机
循环风门伺服电机
离网型风力发电机
鼓风电机固定螺栓
吹脚模式风门电机
全封闭风冷式电机
轴流式通风电动机
温度风门执行电机
磁电机通风散热管
外部自通风发电机
全封闭风扇式电机
并网型风力发电机
斜流通风式发电机
外部自吹风式电机
蓄电池通风机管围套
小功率风力发电机组
电吹风机, 电干燥机
风力发电站风力发电机
电传风速表发电机式风速计
闭路通风电机, 封闭式电机