风采动人
_
cut quite a figure (a fine figure)
fēng cǎi dòng rén
cut quite a figure (a fine figure)примеры:
女术士夫人风采依旧。真可惜我们要分开了。
Госпожа чародейка, вы прекрасны, как всегда. Жаль расставаться.
「不论我们的艺术技巧如何进展,所绘肖像绝对不可能捕捉活生生地精的跃动风采。 或许这就是我们真正哀痛的原因。」
"Сколь искусными ни были бы наши творения, они никогда не смогут передать яркую красоту живого эльфа. Возможно, именно поэтому мы и скорбим".
пословный:
风采 | 动人 | ||
1) изящество, элегантность (в манере держать себя)
2) (литературный) талант
|
1) трогать, волновать
2) волнующий; патетический
|