飞机方向上机动
fēijī fāngxiàng shang jīdòng
манёвр самолёта по направлению
примеры:
尾冲失速坠尾下降, 尾冲(飞机急上升到顶点失速, 向尾部下降的机动动作)
падение на хвост
坠尾下降, 尾冲(飞机急上升到顶点失速, 向尾部下降的机动动作)
падение на хвост
机头急坠失速, 尾冲失速(垂直上升到失速, 飞机向机尾方向下滑, 然后机头下沉, 俯冲改出), 垂直上升后失速
сваливание на нос после вертикального подъёма
飞机向相反的方向飞去。
Самолет улетел в противоположном направлении.
尾冲失速(飞机跃升后向机尾方向短暂下滑
падать на хвост без опрокидывания на спину
向停车发动机方向压坡度
накреняться в сторону неработающего двигателя
跑道照明灯(用于加强跑道照明并保持飞机飞行方向)
огонь подсвета взлётной посадочной полосы
{水上飞机}浅水机动
маневрирование гидросамолёта на мелководье
(水上飞机)浅水机动
маневрирование гидросамолёта на мелководье
方向传动电动机方位驱动电动机(雷达用)
мотор азимутального привода
侧滑偏流修正着陆(使飞机向迎风方向转一个偏流角
посадка со скольжением на крыло против ветра
尾冲失速(飞机跃升后向机尾方向短暂下滑, 而后机头急坠)
падать на хвост без опрокидывания на спину
侧滑偏流修正着陆(使飞机向迎风方向转一个偏流角, 以修正风的影响的着陆)
посадка со скольжением на крыло против ветра
пословный:
飞机 | 机方 | 方向 | 向上 |
1) самолёт, аэроплан
2) в сложных терминах также авиа-, аэро-
3) воздушный, самолётный, авиационный
|
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) угломер
4) fāngxiang диал. обстановка, обстоятельства
|
1) вверх, наверх (также обр. в знач.: к добру, к лучшему)
2) продвижение, прогресс, стремление к лучшему
3) знак "Верх" (маркировка на упаковке товара)
|
上机 | 机动 | ||
1) разг. пользоваться компьютером
2) посадка на самолёт; садиться в самолёт
|
1) манёвр, манёвренный, подвижный; маневрирование
2) механический, механизированный; моторный
|