食不异肉
_
饮食不用两种肉味。 形容生活俭朴。 尹文子·大道上: “昔晋国苦奢, 文公以俭矫之, 乃衣不重帛, 食不异肉, 无几时, 人皆大布之衣, 脱粟之饭。 ”亦作“食不重肉”。
пословный:
食 | 不异 | 肉 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|