食人魔的残骸
_
Останки огра
примеры:
雷象训练:凶残的食人魔
Дрессировка элекка: жестокие огры.
淡水兽训练:凶残的食人魔
Тренировка речного чудища: жестокие огры
纳格兰是德拉诺许多强力生物的原产地。那里的食人魔使用一种非常残忍的手段驯养他们。
В Награнде обитают одни из самых могучих зверей Дренора, и местные огры нашли достаточно жестокие способы их подчинения.
在纳格兰居住着德拉诺最强大的野兽,而且那里的食人魔使用一种非常残忍的手段驯养他们。
В Награнде обитают одни из самых могучих зверей Дренора, и местные огры нашли достаточно жестокие способы их подчинения.
平静的生活谁不向往?可是我们不得不面对许多敌对势力的挑战。残忍野蛮的食人魔是加拉达尔最大的威胁。
Хотя мы сами ищем мира, у нас много врагов. И самые могучие из них – это огры. В грубой силе им просто нет равных.
食人魔首领是整个氏族的核心。一旦失去首领,安葛洛什部族就会瓦解,他们会自相残杀,争夺新一任首领的头衔。
Основа любого огрского племени – это его вождь. Лишившись вождя, клан Ангорош распадется, и огры примутся драться между собой, выясняя, кто теперь будет главным.
跟石槌氏族的头领奥哈恩·食人魔之剑谈一谈。她需要知道所发生的一切。要当心,我怕这些腐化还残留着……
Поговори с Орхан Огрским Клинком. Она – местный лидер клана Каменного Молота, и ей непременно нужно доложить о случившемся. И осторожнее: как знать, может, еще остались незачищенные места...
<race>,你见过食人魔之王吗?很少有人能从他的魔爪下逃生。我们要对付的正是这样一位残暴的君主。
Доводилось ли тебе, <раса>, встречаться с главарем огров? Немногие остались в живых после такой встречи. Но я в тебя верю.
在我们猛烈的攻势下,刀塔食人魔节节败退,他们的残余部队不得不退避到刀塔哨站。刀塔哨站位于剃刀山的西南边缘,就在你来时的路上。
Нам удалось оттеснить их так, что теперь они едва держатся на заставе Камнерогов. Это назад по той дороге, который ты <пришел/пришла>, на юго-западной заставе Камнерогов.
据我目前所知,洞穴外面的黏肠食人魔还没有加入暮光之锤。要是我们够聪明的话,就可以让两者自相残杀。
Насколько я могу судить, местные огры из клана Помойных Потрохов еще не присоединились к Сумеречному Молоту. Так что если мы правильно разыграем наши карты, то сможем натравить наших врагов друг на друга.
德拉诺的野狼是这里最凶残的野兽,它们对兽人和食人魔的外表和气味也是相当熟悉。我们要训练这团充满死亡气息的小毛球应该花不了多少时间。
Волки Дренора – одни из самых свирепых местных обитателей, но они уже слишком свыклись с орками и ограми, которые живут с ними бок о бок. Но ничего – мы быстро натренируем этого мехового убийцу.
残忍野蛮的食人魔是塔拉最大的威胁。因此,如果你想证明自己的实力,就把他们脖子上的作战念珠带回来给我。我会将你的功绩告诉氏族其他成员的。
Самые свирепые и сильные из них – это огры. В грубой силе им просто нет равных. Покажи нам, на что ты <способен/способна>. Принеси мне обсидиановые боевые ожерелья, которые огры носят на шее. А я расскажу остальным о твоем доблестном подвиге.
不过,反击一直没有开始,而死去同胞们的灵魂却一直困扰着布洛格与其他人。把这根图腾带到北边的石槌废墟去,在那些食人魔的骸骨旁使用它,将他们的灵魂吸引到你这里,击败那些灵魂,就能让他们获得安息。
До этого дело так и не дошло, а души убитых с тех пор не дают Броггу и всем остальным покоя. Отнеси этот тотем на север, в руины деревни Каменного Молота, и установи там рядом со скелетами огров, чтобы привлечь духов. Побежденный в бою дух сможет наконец упокоиться с миром.
пословный:
食人魔 | 的 | 残骸 | |
см. 食人魔鬼
огр, людоед (комп. игры)
|
1) останки (человека)
2) обломки; развалины
|