食尸鬼和巨食尸鬼
_
Гули и альгули
примеры:
《大型公墓的邪恶外来住户:食尸鬼和巨食尸鬼》,作者是布鲁吉的约翰。书名取得很有趣,内容却无聊得要死。
"Гули и альгули, или же Некрополя гнусные жители" Иоанна из Бругге. Название многообещающее, но книжка на редкость скучная.
年轻人喜欢多运动,我能谅解。但是跟怪物真打实斗时,知识跟银剑一样重要。你最起码要能分清食尸鬼和巨食尸鬼的差别…
Молодая кровь требует дела, я понимаю. Но в бою знания важны не меньше меча. Ты должна хотя бы гуля от альгуля отличать...
пословный:
食尸鬼 | 和 | 巨食尸鬼 | |
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |