食物不足
_
inanition
примеры:
食物和补给的不足造成士兵的不满。
Lack of food and supplies caused disaffection among the soldiers.
你播种的流波花苞有一定的帮助,但还不足以彻底解决问题。一些当地的野兽正在不断采食尚未成熟的幼苗,如果这些植物不能长大,我们就彻底完了。
Новые посадки помогли, но этого недостаточно. Речные обитатели едят речной горох быстрее, чем он успевает как следует вырасти. Надо, чтобы саженцы проросли, иначе речного гороха совсем не останется.
上面下令要求我确保食物补给的充足,而我们的鱼肉补给最近有些不足。你有什么可以捐献的吗?
Мне поручили следить, чтобы наши запасы провизии не иссякали. А сейчас у нас заканчивается рыба. У тебя не найдется чего-нибудь, чтобы пожертвовать нам?
各种…价钱很昂贵,吃起来又很麻烦的食物。因为,呃…用摩拉去满足不必要的食欲,是低俗又危险的。
Эти вот все... дорогие, затейливые блюда. Потому что эм... тратить мору на пожрать - это пошло и опасно!
适足食物权作为一项人权问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное питание, как одном из прав человека
嗛嗛之食不足狃也
на такую малую толику пищи не позаришься
支持在国家粮食安全范围内逐步实现充足食物权的自愿准则
Добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности
要食物不要炸弹
Еда вместо бомб
如何让食物不粘锅?
Как сделать так, чтобы еда не прилипала к сковороде?
玛乔丽小姐似乎正因为货物不足而发愁…
Кажется, Марджори расстроена дефицитом товаров...
当泥沼的小动物不足时,艾齐就把目标转向周围的农田。
Когда мелкие болотные зверьки перестали попадаться, Экри перешел к живности с близлежащих ферм.
пословный:
食物 | 不足 | ||
продукты питания; пища, еда, съестное, продовольствие
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|