食物供应者
_
provisioner
provisioner
примеры:
作物和粮食供应评价团
миссия по оценке урожая и снабжения продовольствием
粮食和作物供应评估特派团
Миссия по оценке положения с поставками продовольствия и сельскохозяйственных культур
每天举行两三次施舍,为身无分文的饥饿行人供应食物。
Food was provided for penniless but hungry travelers at the two or three daily feed-ins.
这些势力都很平衡。银行财物被偷的传言吸引了食物和武器供应商。
Силы сравнялись, нашлись поставщики оружия и продовольствия, соблазненные слухами о богатстве из ограбленного банка..
是的,我确实来了。爱琳温总是在她的宴会上供应最上等的美酒。食物也很美味。
Да, тут просто роскошно. Эленвен всегда подает самое лучшее вино. И угощают на славу.
商人公会的雷瓦登在一楼租了间房间。我应该要提供食物和水,并且守口如瓶。
Благородный господин Леуваарден из Купеческой Гильдии снял второй этаж моей таверны. И надо признаться, очень щедро мне заплатил. А я должен обеспечить его гостей едой, выпивкой и держать рот на замке.
照莫尔凡议员的说法,我的丈夫是鸦石镇这几十年来最重要的食物供应来源。
По словам советника Морвейна, мой муж - главный кормилец Вороньей Скалы уже много лет.
照莫尔凡议员的说法,我的丈夫是乌石镇这几十年来最重要的食物供应来源。
По словам советника Морвейна, мой муж - главный кормилец Вороньей Скалы уже много лет.
我是斯卡尔的领袖,但是造物主才是真正的保护者跟供应者。
Я вождь скаалов, но это Все-Создатель, кто заботится о нас и присматривает за нами.
我是斯卡尔的领袖,但是万物之始才是真正的保护者跟供应者。
Я вождь скаалов, но это Все-Создатель, кто заботится о нас и присматривает за нами.
一方面,货物供应越来越少了,因为途经此地的贸易者日益减少。
С одной стороны, припасы доставать сложнее, поскольку торговцев на дорогах все меньше.
要适应沙漠生活并不容易。我思念奥伯丁的小鸟和绿树,而在希利苏斯这片干燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在尝试着研究沙漠中的草药,但是草药的数量并不多。
Приспособиться к жизни в пустыне, мягко говоря, нелегко. Мне не хватает не только птиц и деревьев Аубердина, но и нормальной еды! Я делаю все, что моих силах, но выбор продуктов у нас невелик. Я изучаю местные травы, но их так мало...
我们欢迎所有路经此地的冒险者,并努力确保泰雷多尔维持着充足的食物供给。虽然我们无法回报好心肠的泰雷多尔学者,但是我们会以他们为榜样,将温暖的关怀传递到每个角落。
Тем не менее мы стараемся радушно принимать новоприбывших и заботимся о том, чтобы в городе не было недостатка в еде и припасах. Перед анахоретами Телредора мы в неоплатном долгу, однако мы стремимся не уступать им в великодушии и принимаем новичков так, как когда-то приняли нас.
пословный:
食物供应 | 供应者 | ||