食腐质者
_
detritivore
примеры:
刺食尸鬼||出没地点: 刺食尸鬼很稀有,它们可以在战场或墓园被发现,就像其它食腐怪物一样。免疫: 它们对普通毒素免疫,抵抗击倒与震晕攻击。敏感性: 对银与反腐食者油敏感。战术: 刺食尸鬼会尝试击倒牺牲者并活活将他们吃掉。 炼金术: 刺食尸鬼下颚、白醋与恶臭淋巴液。 关于食尸鬼与血棘尸魔有相当多记载,自从它们常在战时和墓园被一般人遇上。刺食尸鬼是稀有的,一旦它们出现在古老大坟场,它们就会加以接管。所有食尸鬼都尊敬且必须臣服于它们。
Цеметавр||Среда обитания: цеметавры встречаются достаточно редко. Как и другие трупоеды, они обычно обитают на кладбищах или появляются на полях сражений.Иммунитет: цеметавры невосприимчивы к обычным ядам, их невозможно сбить или оглушить.Как уничтожить: цеметавры восприимчивы к серебру и маслу от падальщиков.Тактика: цеметавры всегда стараются сбить жертву с ног, чтобы съесть ее живьем. Алхимия: челюсть цеметавра, белый уксус и трупный яд. О гулях и гравейрах написано немало, ведь простой люд встречает этих созданий достаточно часто, будь то на войне или при посещении кладбища. Цеметавры встречаются намного реже, но если уж они появляются на месте захоронений, то полностью захватывают его. Все гули уважают цеметавров и признают превосходство.
食腐者油||效果:覆盖有这种物质的剑刃,能够增加对食腐者的伤害。调制:这种油藉由混合以下提供的原料制作:两个单位的明矾和一个单位的以太。必须使用油脂作为基本成分。效果持续时间:长时间持续。食腐者有放出有毒瓦斯的习惯。然而,即使最令人作呕的食尸鬼和血棘尸魔,也无法抵挡包覆有食腐者油的剑刃造成的毒伤。
Масло от падальщиков||Действие: Клинок, покрытый этой субстанцией, наносит большее повреждение падальщикам - монстрам, обитающим на кладбищах. Приготовление: Масло готовят из следующих ингредиентов: две меры купороса и одна мера эфира. В качестве базы следует использовать жир.Продолжительность действия: длительная.Падальщики привыкли к ядовитым газам. Однако если ранить обработанным маслом клинком гуля или гравейра, монстры быстро погибают.
河爪食腐者
Падальщик из стаи Речной Лапы
霜鳞食腐者
Мародер из клана Морозной Чешуи
泥鳞食腐者
Падальщик из племени Грязной Чешуи
血顶食腐者
Падальщик из племени Кровавого Скальпа
腐食者最爱的前菜就是死亡。
Излюбленное лакомство падальщика: смерть.
腐食者把胸腔啃得精光充当窝巢,吱叫爬行的东西从空荡的眼窝向外张望;少有人胆敢擅闯此地。
Там, где падальщики гнездились в полых реберных клетках, и пищащие выползки смотрели из пустых глазниц, немногие отваживались ходить.
我得做个假人,一个用来吓唬食尸鬼的“稻草人”。我需要食尸鬼的肋骨来制作这个假人。你可以从食腐者、噬骨者、食脑者、腐烂者和瘟疫食尸鬼身上拿到这东西。
Я хочу сделать особую фигурку – что-то вроде пугала для этой нежити. Для этого мне понадобится несколько ребер вурдалаков. Их можно добыть, убивая плотоядов, костеглодов, мозгоедов, гнилую нежить и распространителей чумы.
血顶食腐者们徘徊在西南边的废墟里,他们储藏着能够帮助我们的魔法神像。这些神器被埋在沙子里。让你的幼龙找到它们,<name>……然后把它们带到这里来。
У падальщиков из племени Кровавого Скальпа, обитающих в руинах на юго-западе, есть магические фетиши, которые могут нам пригодится. Падальщики прячут эти артефакты под землей. Твой ящеренок найдет их по запаху, <имя>... собери, сколько найдешь, и неси их сюда.
пословный:
食 | 腐质 | 者 | |
1) кушать; есть
2) пища; еда; питание
3) корм
4) затмение
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|