首支军团
_
Первый корпус
примеры:
您组建了世界首支军团。
Первый в мире армейский корпус ждет ваших приказов.
我们的参谋来报,世界首支军团已蓄势待发!
Наши командиры докладывают, что первый в мире армейский корпус к бою готов!
军团的战斗力强于单一单位。我们的首支军团已准备好守卫文明。
Первый армейский корпус, более сильный по сравнению с одиночными отрядами, стоит на страже нашей цивилизации.
您组建了世界首支军队。
Первая в мире армия ждет ваших приказов.
击败最多的军团团队首领
Самый часто убиваемый рейдовый босс
军团团队副本完成(击败最终首领)
Пройденные рейды (победа над финальным боссом)
燃烧军团首次入侵艾泽拉斯是在万年之前!
Пылающий Легион впервые вторгся в Азерот более 10 000 лет назад!
我们首支军队数量庞大,一眼望去居然看不到队伍的尽头!
Колонна за колонной нашей первой армии проходят мимо, и кажется, что им не будет конца!
只有一支军队会使用这样的盔甲——燃烧军团。燃烧军团出现在这个地方只可能有一个原因,那就是调动岛上的萨特来攻击德莱尼。
Такие доспехи носит лишь одна армия – армия Пылающего Легиона. Присутствие Легиона здесь может означать только одно – они собираются натравить островных сатиров на дренеев.
赛琳尼娅副官告诉我们一支军团的探险队去了城市北边的古墓。其中有考古学家随行,希望能够发掘古墓,揭开亡灵的谜团。
Лейтенант Селения рассказала об экспедиции на курганы к северу от города. Вместе с солдатами отправился археолог, чтобы осмотреть древние захоронения и, возможно, пролить свет на причины появления нежити.
在南部和西部被称为冥火岭、屠魔峡谷和屠魔山的地区里,还有一支军团的残部。他们是很久以前入侵这个世界时所遗留下来的部队。
Остатки Легиона затаились к югу от холма Демонического Огня, Каньона Гибели Демона и Гряды Гибели Демона. Это все, что осталось от полчищ, что некогда вторглись в этот мир.
пословный:
首 | 支军 | 军团 | |
1) голова
2) тк. в соч. глава; лидер; главный
3) первый
4) сч. сл. для стихотворений
|
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|