首都博物馆
_
Столичный музей (Пекин)
ссылки с:
首博примеры:
首都的博物馆和世界奇迹的主题加成翻倍。
Тематические бонусы музеев и чудес света в их столице удваиваются.
所有程序都有助于博物馆资金收入。
Все сборы идут на финансирование Института.
呃,对,核口可乐博物馆。大家都听过。
Музей "Ядер-Колы"? А, ну да. Про него все слышали.
无论你发现了什么,我都建议你它属于博物馆。
Вашим находкам самое место в музее.
这个声名狼藉的教派的遗物,都收集在我这博物馆里。
Все что осталось от некогда легендарного культа, я собрал в своем музее.
这个声名狼藉的邪教的遗物,我都收集在了我的博物馆里。
Все что осталось от некогда легендарного культа, я собрал в своем музее.
站住。没有宫廷法师的允许谁都不得进入锻莫博物馆。
Стой. Вход в музей двемеров только с разрешения придворного мага.
拿着,你可以用这把钥匙进入我的博物馆,想看什么都行。
Вот, этот ключ позволит тебе войти в мой музей. Можешь любоваться моей работой, сколько пожелаешь.
一定有人在这儿开设了秘密博物馆,戈登。这些都是人类的历史瑰宝。
Смотри, какие сокровища, Гордон. По ним можно изучать историю мирового искусства!
我是在这一带长大的。以前每年国殇纪念日,我都会去参观博物馆。好怀念呀。
Я здесь вырос. На каждый День памяти ходил в музей. Все как сейчас помню.
不久前我才北上经过巫术博物馆。那地方每次都让我发毛,不过现在啊,我连靠近都不想靠近了。
Я недавно проезжала мимо Музея ведьм Салема. Мне от этого места всегда было не по себе, а теперь... теперь даже приближаться к нему не хочется.
пословный:
首都 | 博物馆 | ||
столица, столичный
|