香港航空
xiānggǎng hángkōng
авиакомпания Hong Kong Airlines, Авиалинии Гонконга, Гонконгские авиалинии
примеры:
航空港)
закрытый туманом
航空站的,航空港的
аэропортовский (аэропортовой)
航(空)站技术维护, 航空港技术维护
техническая эксплуатация аэропортов
首次将航空港发展完全
Первый полностью застроенный аэродром
浓雾弥漫的(指机场, 航空港)
закрытый туманом
您在航空港区域中建造了1座建筑。
Вы построили здание на аэродроме.
您首次建成了航空港区域中的所有建筑。
Вы впервые построили все здания в районе «Аэродром».
必须处于友方领土中,或与飞机跑道/航空港相邻。
Должен находиться на дружественной территории или рядом со взлетной полосой или аэродромом.
当前城市训练的空中单位+25%战斗经验值。航空港区域+1空中单位槽位。
+25% боевого опыта всем воздушным юнитам, созданным в этом городе. +1 ячейка для воздушных юнитов на аэродроме.
建造宇航中心和航空港区域时+30% 生产力。拥有宇航中心或航空港的城市+15% 科技值和 生产力。
+30% производства при строительстве космопортов и аэродромов. +15% науки и производства в городах с космопортом или аэродромом.
可对7格处的友方单元格进行空投(处于航空港或飞机跑道时空投距离提升为12格)。
Может высаживать десант с дружественной клетки на расстояние 7 клеток (12, если движение начинается с аэродрома или взлетной полосы).
пословный:
香港 | 航空 | ||
Гонконг, Сянган (город, САР в КНР)
|
воздухоплавание; авиация; аэронавигация; авиационный, воздушный; аэронавигационный; летательный, лётный; авиа-, аэро-
|