香草美人
xiāngcǎo měirén
см. 美人香草
ссылается на:
美人香草měirén xiāngcǎo
прекрасный человек и благоуханные травы (обр. в знач.: государь и совершенные люди; по метафорам в поэзии Цюй Юаня)
прекрасный человек и благоуханные травы (обр. в знач.: государь и совершенные люди; по метафорам в поэзии Цюй Юаня)
xiāng cǎo měi rén
语本汉.王逸.离骚序:「离骚之文,依诗取兴,引类譬谕,故善鸟香草,以配忠贞;恶禽臭物,以比谗佞;灵修美人,以媲于君。」比喻贤臣、君主。
唐.陆龟蒙.采药.序:「药,白芷也。香草美人,得以比之君子,定情属思,聊为赋云。」
亦作「美人香草」。
xiāngcǎoměirén
loyal vassal and his lord【释义】旧时诗文中用以象征忠君爱国的思想。
【出处】汉·王逸《离骚序》:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬谕,故善鸟、香草、以配忠贞,……灵修、美人,以譬于君。”
1) 汉王逸《离骚》序:“《离骚》之文,依《诗》取兴,引类譬谕,故善鸟香草,以配忠贞;恶禽臭物,以比谗佞;灵修美人,以媲於君。”后以“香草美人”比喻忠贞贤良之士。
2) 称《离骚》之辞。
пословный:
香草 | 美人 | ||
1) красавица, красивая женщина; красивый человек, красавец
2) устар. мудрый (талантливый) человек; человек прекрасных душевных качеств (также обр. о сюзерене, достойном государе) 3) ист. придворная дама, фрейлина
4) сокр. американец
|